Читаем Судьба гнева и пламени полностью

Зандер блокирует выпад, а затем молниеносным движением поворачивается и делает взмах. Его клинок вонзается в бицепс Элисэфа. Я замираю от ужаса, когда мой ночной страж с грохотом роняет меч и хватает короля за руку, а на лице отражается гримаса боли. Кровь ручейками струится между его пальцами, стекая на землю.

– Во имя Судеб, ты пытаешься отправить меня в Захалу до наступления темноты? – произносит Элисэф сквозь стиснутые зубы, и его лицо бледнеет.

– Едва ли это возможно. – Зандер кажется невозмутимым, но затем кричит кому-то, кого я не вижу: – Приведите Вэнделин! – Элисэфу он говорит следующее: – Держи. Останови кровь вот этим, – и стягивает рубашку через голову, бросая ее своему другу.

Когда Элисэф собирается взять ткань и намотать ее на руку, на долю секунды показывается зияющая рана, от которой у меня мурашки бегут по коже.

– Я прошу прощения. Моя голова забита не тем, – мрачно говорит Зандер.

Как и моя. Все еще переживая за Элисэфа, я, однако же, ловлю себя на мысли, что исподтишка любуюсь оливковой кожей короля. Он хорошо сложен, в меру мускулист. Я почувствовала силу его рук ранее, но теперь вижу, что они отлично натренированы. Скорее всего, бесчисленными часами фехтования.

– Ваше Высочество! Швея здесь, чтобы снять с вас мерки! – громко объявляет Коррин с порога, привлекая взгляды обоих мужчин наверх, где прячусь я. Голый по пояс Зандер оборачивается, давая мне возможность рассмотреть его тело получше.

Я бросаюсь внутрь, мои щеки пылают огнем.

* * *

Дагни, в отличие от нахальной брюзги Коррин, просто душа компании – в комнате сразу становится тепло, как только она входит.

– О, Ваше Высочество! Это определенно было создано для вас! – Невысокая пухленькая швея прижимает к моей щеке прозрачную голубовато-серую ткань. – Купец сказал, что это цвет голубки в вечернем свете, и он был прав!

Ее послали сюда, чтобы снять с меня мерки для нового платья, и Дагни не переставала болтать с тех пор, как увидела меня. Яркая женщина с густым, ритмичным говором, в которой нет ни толики враждебности. Она определенно в команде: «Милая, замечательная принцесса Ромерия никогда не сделала бы этих ужасных вещей!» Приятное разнообразие после угрюмой Коррин.

– Гляньте-ка, как этот цвет оттеняет вашу кожу. Просто прелестно!

Брови Дагни хмурятся, когда она наклоняет голову и принимается изучать материал под углом. На ее ухе я замечаю золотую бирку, а гравировка – символ, который мне не прочесть, – совпадает с той, что есть у Коррин. Должно быть, это их клеймо служения Зандеру и королевской семье. В ее волосах проглядывает седина, из пучка выбились несколько прядей и теперь торчат во все стороны, будто проводки. По сравнению с теми, кого я до сих пор наблюдала в замке, она – что-то новое. Как глоток свежего воздуха.

– Разве ты не согласна, Коррин? Разве это не идеальный цвет?

– Думаю, тебе пора кончать с лестью и начать уже снимать мерки, чтобы Ее Высочеству не пришлось ходить на важные приемы в ночной сорочке. Вот что было бы идеально, – резко говорит Коррин.

Я пронзаю свою служанку скучающим взглядом.

– Тебе больше негде быть?

У кого-то плохое настроение? Эта девушка никогда не задерживается в моих покоях. Это впервые. Опять же, сегодня все новое и быстро меняется.

Коррин складывает руки на своей маленькой груди.

– Я именно там, где мне нужно быть. – Затем она поворачивается к Дагни и говорит уже более примирительным тоном: – У Ее Высочества много дел. Пожалуйста, поторопись.

У меня теперь и расписание имеется? Я смотрю на Коррин, но она не вдается в подробности, помогая мне снять платье.

Дагни задыхается при виде моего плеча, покрытого шрамами, которое виднеется из-под сорочки.

– О, Ваше Высочество!

– Да, да. Они ужасны, – отмахивается Коррин. – Король хотел бы, чтобы они были прикрыты.

Ее слова – острый укол для моего самолюбия.

– Значит, истории правдивы? О дэйнаре? – шепчет Дагни, словно боясь произнести слова вслух.

– Конечно нет! – рявкает Коррин, глядя на швею так, будто та идиотка, что вообще даже предположила это. – Если бы дэйнар сделал это с Ее Высочеством, она была бы мертва.

– Я понимаю, но истории… – вспыхивает Дагни, и ее щеки алеют.

Мне становится обидно за нее. Доброе сердце женщины не может сопротивляться влиянию дурного характера Коррин.

– На Ее Высочество напал один из своих, когда она пыталась остановить повстанцев. Они использовали на ней кэйко-когти.

Коррин бросает на меня резкий взгляд, как бы предупреждая, чтобы я не опровергала ее ложь.

– Ох уж эти злыдни. – Дагни яростно качает головой. – Злые настолько, что сделали подобное со своей же принцессой. Ох, да, у меня имеется для вас кое-что, Ваше Высочество. Набросок.

– То есть ты сошьешь мне платье?

Она хихикает, будто мои слова ее смешат.

– А как же, я ведь швея Ее Высочества. Я сошью для вас все наряды. Новые и правильные, которые скроют то, что нужно скрыть.

Дагни принимается снимать мерки с моего тела, словно страстно возжелала срочно приступить к работе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези