Читаем Судьба гнева и пламени полностью

– Нет. Но это первый шаг, который, как ему кажется, он должен сделать для того, чтобы идти по намеченному пути. – В карих глазах Элисэфа мелькает тревога.

Мы приближаемся к дверям, и я чувствую себя совсем не подготовленной. Элисэф замедляется, кланяясь мне, дабы убедиться, что только я смогу услышать то, что он собирается сказать дальше.

– Идите туда с гордо поднятой головой, как сделала бы злая Ромерия. Не говорите больше, чем необходимо, и не забывайте о правильном приветствии. Меньше всего королю нужно, чтобы Боз вышел из себя и залаял на вас, будто дикая собака перед всем двором.

– Думаю, он убил бы меня перед всем двором, если бы ему позволили.

Снова.

– Вероятно, так и случилось бы. Впрочем, он не так уж и плох.

Я не могу сдержать тихое фырканье. Губы Элисэфа сжимаются.

– У него под носом раскрылся заговор, в результате которого были убиты король и королева, коих он обязан был защищать. К тому же город, за безопасность которого были ответственны его люди, оказался разорен. Бремя, что он несет, очень тяжелое.

Я была так занята, презирая Боза за его жестокое обращение со мной, что даже не подумала об этом.

– Он чувствует себя виноватым. – Ведь и Коррин ощущает свою вину, поскольку служила королеве и обязана была заботиться о ней. – Что ж, если тебя это утешит, он убил меня стрелой. Я просто не осталась мертвой.

Элисэф смотрит на меня.

– Он умолял Зандера забрать его жизнь в наказание за неудачу.

– Это ужасно.

Но, думаю, это говорит о чести и чувстве долга Боза. Я была так сосредоточена на своих проблемах и на том, как освободиться от них, что не думала о других людях в этих стенах, находящихся наедине уже со своими ужасными проблемами и оплакивающих собственные потери. Пусть я и невиновна, однако принцесса Ромерия – еще как, и лишь ее они видят, когда смотрят на меня. Я – коварная убийца, затаившаяся среди них, а они обязаны охранять меня, кормить, служить мне во имя Илора. Стерло мне память или нет, для них это ничего не значит. Какие бы чувства, кроме ненависти и гнева, испытывала я, будучи на их месте?

Я сглатываю, осознав эту отрезвляющую мысль.

– Что сделал Зандер? Я имею в виду, помимо того, что не убил его, учитывая, что Боз все еще здесь.

– У Зандера мало людей, которым он доверяет. Боз – один из них. Он служил королю Эчану на протяжении всего его правления, как и его предшественнику, так и не женившись, не заведя ребенка. Это та верность короне, которую нельзя купить за все золото королевства.

– Сколько лет это продолжалось?

Элисэф улыбается.

– Я думаю, вы хотите спросить, сколько веков?

Двери открываются, отвлекая меня от шока, который я испытываю от слов Элисэфа. Стражи, одетые в парадные ливреи[19], толкают двери с обеих сторон – их руки и лица напряжены, и это говорит мне, что для подобного действия требуется немалая сила. Внутри огромный бальный зал и толпа красиво одетых людей. Они стоят между мной и Зандером, сидящим на троне в дальнем конце зала с каменным выражением лица. Легкий взмах его руки – и я могу войти.

Мое тело напряжено, желание сбежать – непреодолимо.

– Я все время буду позади вас, – шепчет Элисэф. – Остановитесь перед первым шагом. И помните, что я сказал.

– Что они все меня ненавидят, – шепчу я в ответ. – Поняла.

Его едва скрываемая усмешка дает мне секундную передышку от охватившего меня волнения. Глубоко вздохнув, я наклоняю голову и начинаю свой путь вперед, напоминая себе, что это ничем не отличается от посещения банкетного зала отеля, полного незнакомцев, и перевоплощения в кого-то другого. За одним исключением: я в центре внимания, двигаюсь по импровизированному проходу, а по обе стороны от меня куча людей, которые не сводит с меня взгляда.

Если бы это была очередная работа для Корсакова, я бы просто следила за ситуацией, изо всех сил стараясь вписаться, а не казалась бы виноватой, как я делаю это сейчас, пытаясь игнорировать осуждающие взгляды и приглушенный шепот, и переключая свое внимание на окружение, делая вид, что не увлечена. Хотя это трудно. Зал великолепен: в несколько этажей высотой, построен из известняка и блестящего мрамора всех оттенков – от слоновой кости до черного дерева, а пол украшен витиеватыми узорами. Бюсты бывших королей и королев, стоящие на постаментах, украшают пространство между золотыми колоннами.

В противоположном конце зала пятнадцать ступенек ведут к возвышению и двум тронам, формы которых напоминают мне рога из черного дерева, подобные тем, что на голове Малакая. Позади них от пола до потолка простирается полотно декоративных окон, из которых проникает дневной свет.

Справа от меня на уровне пола, чуть ниже возвышенности, стоят два величественных кресла. Их занимают Анника и Аттикус. Их лица сдержанны и ничего не выражают. Теперь, когда они сидят рядом, я вижу, насколько они внешне похожи.

Я смотрю на них еще секунду, прежде чем переключить свое внимание туда, где оно должно быть, – на короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези