Читаем Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма) полностью

В голубом мерцающем тумане Прошептали женские уста: - Принято гадать у нас в Иране На стихах Хафиза неспроста. И тебе дана въездная виза, Чтоб воочыо убедился ты, Каково могущество Хафиза В слове незакатной высоты. Замерев, гадавшие внимали Черной вязи белого листа, Потому что правду мне сказали В этот вечер женские уста. Где стоит между ветвей зеленых На мечеть похожий кипарис, Тайной властью тысячи влюбленных Сделал приближенными Хафиз. Как велит обычай, в знак привета Прикоснувшись к сердцу и ко лбу, Я, склонясь над книгою поэта, Стал загадывать судьбу. - Отвечай, спросил я у газели Голосом беззвучным, как во сне, В этот час тоскует обо мне ли Дорогая в отчей стороне? О себе гадал, и о любимой, И о том, что связывает нас. И давал ответ Хафиз правдивый На любой вопрос мой всякий раз. И тогда спросил я в изумленье: - Как, Хафиз, все знаешь ты про нас, Если от Шираза в отдаленье Славится не розами Кавказ? Лунный свет лила ночная чаша, И сказал задумчиво Хафиз: - Знай, любовь существовала ваша С той поры, как звезды смотрят вниз. "В горах ручьев и речек изобилье...". Перевод Н. Гребнева В горах ручьев и речек изобилье, В ручьях и речках чистая вода. Из ручейков и речек воду пили Отары туч и облаков стада. Я ждал тебя, прислушивался, ты ЛИ Идешь к ручьям, где чистая вода. Но ты не шла к ручьям. К ручьям сдешили Отары туч и облаков стада. "С туч свинцовых белой стаей...". Перевод Н. Гребнева С туч свинцовых белой стаей Снег летит апрельским днем, Но, увидев землю, тает, Прилетает к ней дождем. Я к тебе крутой тропою Шел - сердитый человек, И растаял пред тобою, Как в апреле тает снег. Я тебя не забуду. Перевод Р. Рождественского По планете немало постранствовал я, Уходил в никуда, приходил ниоткуда... Ты - мой посох в судьбе, ты - дорога моя. Я тебя никогда и нигде не забуду. Все, кого я встречал, оставались в душе. Кто - на несколько лет, кто - всего на минуту... Ты была в моем сердце с рожденья уже. Я тебя никогда и нигде не забуду. Много раз улыбались красавицы мне, Были эти улыбки похожи на чудо... Но в глазах твоих я утонул по весне. Я тебя никогда и нигде не забуду. Спел я множество песен в кругу земляков, Слышал песни, подобные древнему гуду... Только ты - будто лучшая песня веков. Я тебя никогда и нигде не забуду. Брови. Перевод Р. Рождественского
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия