Читаем Сумеречье. Легенда Сумеречного моря полностью

– Конечно, знакомое! – улыбнулась я во все тридцать два. – Мы же на набережной постоянно видимся. Я там каждое утро хожу, и вас тоже сразу заприметила! Сразу видно – настоящий морской волк, видный такой…

Рыбак тут же приосанился, явно почувствовав себя польщенным, и подозрительность медленно сошла с его лица. Чтобы снова не вызывать подозрений, я купила пару синеводок на те деньги, что мне предварительно вручил Фэкс и, только отойдя от прилавка, облегченно выдохнула.

Все же следовало быть осторожнее. Но беда в том, что и девица в натянутом до носа капюшоне тоже имела все шансы привлечь ненужное внимание.

Еще немного побродив по рынку и больше не услышав ничего полезного, я решила, что нужно возвращаться. Смысла дольше здесь задерживаться не было, да и замеченный теневой охотник не прибавлял энтузиазма продолжать «прогулку». Из подслушанного разговора я сделала лишь один вывод: если рыбак не врал, то все те корабли, которые несколькими днями ранее были отправлены в Скалы Забвения за последним осколком, вернулись лишь этим утром. На «Эстрелии», как правило, плавал Эртан, а значит, эти несколько дней он мог находиться где-то в море, а сейчас – в столице. Такая теория имела право на существование, ведь в Сумеречном море было немало мест, где магия действовала нестабильно. Возможно, оказавшись в одном из них, Эртан и утратил связь со своими подчиненными душами.

Если все обстояло именно так, то сейчас мне действительно было лучше вернуться к нему домой и надеяться, что в скором времени он объявится сам. Но как только я вздумала осуществить это намерение, мой взгляд внезапно упал на вывеску одного из приютившихся неподалеку магазинчиков. Там продавали различные мелкие артефакты и магические вещицы, что натолкнуло меня на одну интересную мысль.

Кольцо, подаренное Эртаном, было призвано сообщать ему мое местоположение, но после определенных событий выгорело и утратило свои свойства. Но что, если попытаться его подзарядить от самого примитивного аккумулирующего артефакта?

Удастся ли мне еще раз совершить такую вылазку, было неизвестно, поэтому я, надеясь, что имеющихся монет хватит на покупку, двинулась в сторону того самого магазинчика. Когда вошла внутрь, Фэкс остался дождаться снаружи и негромко порыкивал на снующих по тротуару ворон.

Покупателей в магазине было довольно много, что играло мне на руку. Не привлекая к себе внимания, я подошла к витрине, табличка на которой сообщала, что там разложены аккумулирующие артефакты. Взглянув на ценники, я мгновенно поникла. Уже и забыла, что в столице цены такие кусачие – это тебе, Фридка, не Сумеречье, где за полцены можно купить аналог от дроу.

Еще раз пересчитав монеты, обнаружила, что на один аккумулирующий артефакт мне все-таки хватит – самый простенький, содержащий минимальный магический заряд, которого вряд ли достаточно для зарядки кольца. Но попытаться в любом случае стоило.

Только я заняла место в очереди, как дверь магазина распахнулась, впустив холодный ветер, а вместе с ним облаченного в форму стража мужчину. Я как стояла, так и замерла, боясь даже дышать. Незаметно поправила капюшон и отвернулась в другую сторону, делая вид, что меня очень заинтересовали выложенные у кассы мелкие магические вещицы.

Сперва захотелось незамедлительно уйти, но за одним стражем тут же вошел другой. Первый, быстро взяв какой-то артефакт – кажется, тоже аккумулирующий, – встал в очередь прямо позади меня, а другой остался в районе двери, неспешно рассматривая содержимое полок.

Мысленно я успела и проклясть посетившую меня идею с подзарядкой кольца, и вознести мольбу поднебесным, и обрушить на головы стражей поток ругательств. Ну что им стоило заглянуть сюда десятью минутами позже?!

Очередь продвигалась со скоростью ползущего по дну моллюска, и в какой-то момент дотошную мадам, выбирающую очки быстрого чтения, от всей души захотелось прибить. Кто бы мне объяснил, какая разница между черной оправой и золотистой? Круглой формой и квадратной? Эти очки ведь лишь во время чтения надевать предполагается, а не на прием торжественный!

Точно с ней сговорившись, стоящий передо мной мужчина с такой же тщательностью подбирал самопишущий карандаш. Желание убивать перенеслось на него, и я едва не заскрипела зубами, непрерывно ощущая позади себя присутствие стража. Ситуация складывалась до того нервная, что сохранение на лице выражения спокойствия требовало прямо-таки титанических усилий.

Когда, наконец, подошел мой черед, и продавец принялся упаковывать злополучный артефакт, стоящий позади меня страж неожиданно произнес:

– Девушка, вам-то, надеюсь, очки и карандаши не нужны?

Судя по тону, он улыбался.

– Нет, – на ответную шутку сил не хватило, и я понадеялась, что голос прозвучал достаточно непринужденно.

Забрав вожделенную покупку, я, опустив взгляд в пол, прошла к выходу, стараясь при этом слишком не торопиться, и когда до двери осталось всего ничего, меня настиг голос продавца:

– Любезная, вы монетку из сдачи забыли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги