Читаем Сумеречные улицы полностью

* * *

Час спустя они по-прежнему сидели в конференц-зале, но теперь перед ними появился кофе.

— Я заметил, — тихо сказал Оуэн, — что, когда здесь только мы, кофе нет.

— Появляется Джек, — согласилась Тошико, — и о, смотрите, кофе готов.

— Доставлен, — добавила Гвен. — Лично.

Йанто только пожал плечами.

— Мне нравится Джек. А все остальные? Мне безразлично.

И он хищно ухмыльнулся.

Тошико вдруг вспомнила, как они дразнили его несколько дней назад. Она тревожно взглянула на свой кофе.

— Йанто, ты не?..

— Я не что?

— Ничего.

Йанто улыбнулся про себя. Попались. Началась паранойя из-за кофе.

Теперь во главе стола сидел Джек, и Гвен ввела его в курс дела.

— Правда, ребята, — сказал он. — Вам не нужно это делать. — Он положил на стол свой карманный компьютер и подтолкнул его к Тошико. — Хотя рассмотрите это как можно тщательнее, во всех смыслах. Это то, что я записал на месте.

Тошико взяла компьютер.

— Джек, я думаю, мы все хотим в этом разобраться. Не только ради тебя, просто мы все боимся, что Йанто отравит нас, если мы не поможем.

— Медленно, — добавил Оуэн.

— Добавив яд в кофе, — пояснила Гвен в ответ на озадаченный взгляд Джека. — Работа в команде, — завершила она.

Джек бросил взгляд на Йанто, который лишь улыбнулся в ответ, потянулся и положил голову на сложенные руки.

— Ладно, — сказал Джек. — Иногда юмор по-прежнему проходит мимо меня.

— Кто шутит? — пробормотал Йанто. Он улыбнулся сидящим вокруг стола, потом встал и начал собирать кофейные кружки. — Я собираю улики, — прошептал он Оуэну, проходя мимо него.

Джек посмотрел на Гвен.

— Я хочу, чтобы Оуэн обследовал меня и разобрался, в чём моя проблема. Затем Тош должна будет пойти осмотреть место и…

Гвен подняла руку.

— Будет сделано, Джек. Указания команде даны, мы готовы.

Оуэн и Тошико вышли из конференц-зала. Йанто направился вслед за ними, но задержался у дверей, чтобы послушать, о чём говорят Джек и Гвен.

— Тебе нравится руководить, правда? — сказал Джек вполне доброжелательно.

Гвен просто высказала то, о чём думали они все.

— Ты уже однажды бросил нас, Джек. Что, если это повторится? Так что — кто-то должен быть готов к тому, чтобы выйти вперёд и сделать работу, пока ты где-то болтаешься. Мы по-прежнему твоя команда, Джек, но тебе не следует недооценивать нас. Оставь это негодяям.

Когда она вышла из помещения, Джек посмотрел на Йанто.

— Я никогда не недооценивал кого-либо в этой команде. Неужели они и правда думают, что я это делал?

Йанто пожал плечами. Он ненавидел такие разговоры. В последнее время эта тема поднималась уже несколько раз.

— Не могу сказать, Джек, — просто ответил он. — Но я не думаю, что эта их реакция на тебя — это лишь то, что ты им внушил. Ничего плохого.

Джек на мгновение задержал на нём взгляд.

— Прошло много времени с тех пор, как я был здесь не самым главным. Мне понадобится немного времени, чтобы привыкнуть.

Йанто с грохотом поставил поднос с чашками, заставив Джека подпрыгнуть.

— Чёрт возьми, Джек, всё не так. Они бросятся за тобой в огонь, если ты им скажешь. Но ты не самый предсказуемый человек в мире. Если им предстоит умереть за тебя, за Торчвуд, окажи им хоть немного доверия, позволь им самим решать, где, когда и почему это произойдёт.

Йанто сделал глубокий вдох, снова взял поднос и посмотрел Джеку прямо в глаза.

— Если ты не против того, чтобы я высказался.

Глава седьмая

Тошико стояла на углу Бьют-террис, предусмотрительно спрятав карманный компьютер под специально купленной газетой.

Она понятия не имела, что это за газета и какие в ней заголовки. Какими бы ни были сегодняшние новости, скорее всего, она услышала их десятью часами ранее, потому что компьютеры Торчвуда присоединялись ко всем линиям коммуникаций по всему земному шару, сигнализируя о чём-либо интересном. Тошико никогда не понимала, кто именно решает, что интересно, а что нет — хотя они с Джеком модифицировали компьютерные системы Хаба на протяжении многих лет, никто из них не был полностью уверен в том, откуда новости идут в первую очередь — из Кардиффа, или из Лондона, или откуда-нибудь ещё. Джек сказал ей, что помнит, как однажды, когда он пришёл в какой-то дом, его не существовало, а в следующий раз он уже был. Но всё это происходило тогда, когда он не работал на Институт на постоянной основе, поэтому дом мог появиться в любой момент между этими двумя точками во времени. То, как работали системы, возможно, было лучшей вещью в мире.

Однажды Джек рассказал ей, что UNIT интересовались, не могут ли они одолжить Тошико, чтобы она обновила их системы, но он отказал им. Она знала, что Джек Харкнесс хочет, чтобы Тошико Сато работала только на него. И её это более чем удовлетворяло. Она и UNIT в прямом смысле не были… друзьями.

Поэтому она была здесь, пытаясь получить лучшие показатели, чем те, которые Джек записал на улицах, раз уж она могла пробраться внутрь. Что было само по себе интригующе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги

Плата за одиночество
Плата за одиночество

Казалось, юную Штефани ждет судьба всех, кто выходит из Королевского приюта, – место на ткацкой фабрике и клетушка в бараке. Магического Дара мало, умений никаких, помощи ждать не от кого. Неожиданно ей улыбнулась удача. Работа в магазине элитной косметики – это ли не счастье для сироты? Хорошая зарплата, отзывчивая нанимательница, уютная квартира и красивые наряды. Но удача ли? В магазине происходит что-то непонятное. Странные разговоры, которые ведут хозяйка и ее компаньон. Странные заказы, от которых падаешь в обморок. Странное исчезновение предшественницы. Странное предложение руки и сердца от поставщика зелий. И страшное убийство напарницы. А убийца – один из тех, кто сейчас рядом. Но как понять, кто именно?

Бронислава Антоновна Вонсович , Бронислава Вонсович

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика