Читаем Сумеречный сказ полностью

— Ответ будет один: «нам нельзя вмешиваться в поток жизни», — продолжил за неё Баюн, передразнивая стальной голос богини.

Теперь же, наведя морок в фойе, друзья прошли в лифт, который остановился на предпоследнем этаже. Замок щёлкнул, приглашая войти в просторную и светлую квартиру, что Зое удалось купить самой. От обилия дорогих вещей Казимир присвистнул и принялся деловито расхаживать по комнатам, как вдруг согнулся в три погибели от сильного удара в живот. Вмиг глаза его налились кровью, Рогнеда обнажила когти, но Баюн сдержал обитателей Нави, шикая и прикладывая палец к губам.

— Милостивый хозяин, прости, что границы дозволенного нарушаем, — произнесла Марья. — Мы с дарами пришли, исход печальный задобрить надобно, беду от мира сокрытого увести, — она выхватила у упыря огромные пакеты и поставила их на стол, вытаскивая банку вишнёвого варенья. — Пусти же нас, Елисей.

Рогнеда удивлённо обернулась на Моревну и тут же пожалела об этом: кровь Кощея взыграла в деве, обнажая истинное нутро. Побледнела Марья, чёрные волосы до пола спали, когти серебряные угрожающе выступили из худощавых рук, а глазницы сверкнули дырами, в коих блестел хладной огонёк. Гусиной кожей покрылась Серая, судорожно сглатывая: именно поэтому-то она и не любила связываться с дочкой Бабы-Яги.

Слова чернокнижницы повисли в воздухе, заставляя всех замереть в тягостном ожидании. Вдруг Моревна довольно оскалилась и низко поклонилась видимому только ей существу.

— Покажись и остальным, Елисей. Негоже невидимым оставаться больше.

— Как и вам не стоило без предупреждения приходить, — раздался оглушительный хлопок, и тут же перед ними предстал молодой домовой. — Ну вот он я, здрасьте — забор покрасьте. Может, теперь скроете свои страхолюдные морды? А то смотреть не очень-то приятно.

— Всё в порядке, успокойтесь, — Марья улыбнулась, возвращая себе привычный облик. — Это домовой, Елисей. Он хозяин здесь.

— Само очарование и доброжелательность, — подметил Казимир, всё ещё потирая бок. — На кой чёрт было бить, а? Больно же!

— А нечего во владения мои вламываться, кровопийца старый! Марья Моревна, зачем пожаловали вы, а? Говорите, как есть, иначе вышвырну отсюда силой, и никто меня не остановит, — домовой угрожающе сжал кулаки и воздух вокруг него завибрировал.

— Можно я всё расскажу? — Рогнеда мило улыбнулась. — Заодно варенье покушаем, — она протянула Елисею банку и призывно помахала ложками.

— Смотри, не съешьте всё, — предупредил Баюн, оставляя волчицу наедине с домовым, которых она никогда прежде не видела. Как-то не довелось Рогнеде иметь дело с духами, что населяли всю Явь и крайне редко бывали в Нави.

Пока Елисей с Рогнедой уплетали за обе щёки сладости, Иван с успокоившимся Казимиром стал накрывать на стол, а Марья выудила из сумки бутыль с оборотным зельем и саше, сделанными Варварой Премудрой для спокойствия и умиротворения обитателей обоих миров.

Рассказ о том, что приключилось с Зоей, сказался на Елисеи плохо — он перестал есть, задумчиво глядя на вечерний город. В памяти ожили образы, как девушка расхаживала по квартире, болтала по телефону и изредка встречала гостей. Сердце болезненно сжалось, глаза противно защипало: домовой ведь знал Зою с самого детства, а сейчас её не стало. Теперь и ему нет места среди живых.

— Эй, — Рогнеда пыталась поймать взгляд Елисея, — как ты?

Посуда гремела уже тише, обрывки фраз не долетали до ушей — все вдруг замерли, ощущая скорбь домового, что лишился той, кого должен был защищать. Иван тревожно переглянулся с Марьей, точно спрашивая, верно ли они поступили, придя сюда сейчас и без предупреждения? Казимир же хранил молчание и оглядывался по сторонам — он упорно стремился доказать отсутствие у него всяких чувств.

— Я в порядке, — протянул наконец Елисей. — Догадывался, что Зои уже нет в живых, но всё же дом сторожил, ждал её, хоть и без толку.

— Скажи, а Кирилл сюда не заглядывал? — поинтересовалась Рогнеда. — Ну Змей Горыныч, то есть.

— Я знаю, кто это. Не стоит думать, что я тут в неведении ваших дел обитаю, — обиженно процедил Елисей, в глазах которого вновь вспыхнули искры. — Пару раз видел, но он здесь не задерживался. Даже не ночевал ни разу.

— Добродетель прямо-таки, — насмешливо бросил Казимир, развалившись на диване.

— Ты это сейчас над покойной потешаться удумал? — Елисей вскочил на ноги, надвигаясь на вампира.

— Прости, если обидел, домовёнок, но не похоже, что и ты по ней тоскуешь шибко. Или я не прав? — гадкая ухмылка исказила лицо Казимира.

Елисей смерил его убийственным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы