Диса никогда такого не видела. Поднявшийся в небо снаряд оставил за собой след дыма; ей казалось, что это кусок ствола дерева размером с человеческий рост. Его поверхность почернела и вспыхнули угли, когда снаряд пролетел над головами гётов. Он ударился о земляную насыпь у подножия стен Храфнхауга… и взорвался дождем искр и пылающих щепок. Диса вздрогнула от этого звука. Она услышала ещё два глухих удара – ещё одна пара снарядов взмыла над деревьями. Один был вторым куском бревна; другой развалился в воздухе. «Камни», – поняла она. Куча камней размером с голову. Она был так ошарашена, что почти пропустила более зловещий шум: шорох сотен луков, из которых стреляли в унисон.
– Щиты! – взревел Гримнир, возвращаясь в строй рядом с ней. По всей колонне люди подняли щиты, соприкоснувшись краями, и встали в стойку. Диса услышала резкий треск падающих стрел, как будто по дереву били молотки; из толпы раздался голос Ауды, призывающий всех держать строй. Крики смешивались с треском барабанной дроби. Камни попали в линию между воинами и боевым отрядом Ульфрун, большинство врезалось в щиты и отскочило; горстка искалеченных бойцов оставила после себя людей с перебитыми руками или ногами; у кого-то из команды Сварти была сломана шея, а один воющий брат-волк внезапно замолчал, когда камень расколол его шлем и череп под ним. Над головами гётов пролетело горящее бревно и взорвалось по дороге к воротам.
– Что это за колдовство? – спросила Диса, выглядывая из-за своего щита.
–
В перерыве между дождём из стрел Гримнир вышел из-за щитов. Его голос был подобен грому.
– Сварти! Отведите с Ульфрун своих людей обратно к воротам! Сигрун! Иди к боковой двери и закрой своих!
От того места, где когда-то стоял мост, вдоль фундамента стен поднималась узкая тропинка до заднего хода. Там Шрам был самым узким, стены ущелья разделяли всего пятнадцать футов. Но ближайшая к Храфнхаугу сторона имела резкое возвышение, её край более чем на десять футов возвышался над удерживаемым врагом берегом и был скрыт зарослями кустарника и ежевики. Диса понимала, почему он решил послать людей туда – если град стрел продолжится, в узком и открытом пространстве народ, скорее всего, запаникует. Голос Гримнира хлестнул, как удар кнута.
– Шевелитесь, придурки! Пока эти машины не добились своего!
Конрад наблюдал, как вражеские ряды расходятся, отметив, что группа слева от него двинулась, следуя линии стены. Альбинос кивнул сам себе. Лучники Старкада под деревьями – военные Скары, которые научились стрелять в войнах за пределами Скандинавии, – натянули и сделали залп. За деревьями позади них те солдаты, из которых Петр сделал отряд механиков, принялись перезаряжать и перестраивать три осадные машины, которые соорудил ночью крепкий дан.
Пока Конрад смотрел, вспотевшие воины с помощью длинных шестов вкатили самодельные машины. Снаряд, представляющий собой пятифутовое сосновое бревно, из которого вырезали сердцевину и наполнили раскалёнными углями, был готов лететь в стену Храфнхауга. Дан, командир команды, в последний раз проверил стропу, а затем жестом приказал десяти парням занять свои места. На счёт «три» они со всей силой потянули за канаты. Двигатель зловеще заскрипел; на точке опоры повернулся рычаг, и полено взмыло в небо. Конрад услышал тяжёлый удар рукоятки о мягкий упор. Снаряд свистел в полете, поток ветра действовал как кузнечный мех, раздувая дымящееся сердце. Траектория была несколько кривой. Лорд Скары наблюдал за полётом и увидел, как снаряд взорвался, ударившись о земляную насыпь.
Командир уже начал работу и бил молотком, чтобы настроить траекторию. Следующий снаряд точно ударит по дереву, пробьёт стены и разрушит первый уровень деревни.
– Петр! – заорал лорд Скары, натягивая перчатки на руки. – Во имя всего святого, где мои мосты? Петр!