– Какого дьявола? Ты одна из
Корни вокруг неё задрожали, Диса почувствовала их страх. Имя Пригвождённого Бога было для них словно яд – для оставшихся
– Да, – сказала она. – Я гёт, из племени Ворона. А кто ты?
Мужчина склонился над трупом Эйрика и поднял стрелу, засовывая за пояс. Его руки быстро заплясали по телу, обыскивая.
– Я носитель добра и спасения, девочка. Это всё, что тебе нужно знать.
– Не трогай его! – не сдержалась Диса.
Мужчина присел на корточки и уставился на неё.
– А то что? Порежешь меня своим кухонным ножиком? – фыркнул он. – Я дрался с сарацинами и маврами, с принцами Востока. Я видел, как греческий огонь поглотил корабли королей-крестоносцев в заливе Золотой Рог, в Константинополе. Уж прости, если я не испугаюсь мелкой язычницы.
– Что ты здесь делаешь? – Диса кивнула на полоски ткани, красные и жёлтые, явно оторванные от старых туник. Он опустил на них взгляд.
– Обыскиваю деревья. Отмечаю те, которые понадобятся моему лорду, чтобы перейти реку, – он махнул головой в сторону Рога.
– Здесь есть мост.
– Да, есть. – Он повернулся. – Но некоторые из ваших решили сжечь его дотла, прежде чем прибыл авангард лорда Конрада. Этот идиот, – кивнул он на труп Эйрика, – был среди них. Ну что ж, Божья удача, что разведчики уже пересекли границу. Эти псы думали, что они в безопасности, но потом поняли, что ошиблись. Одного убили, двоих захватили и подумали, что эта дворняжка сбежала. А нет.
– Что за Конрад и что ему надо от моего народа?
– Для тебя он
– Крестовый поход, – выплюнула Диса. – И что станет с теми двумя, которых вы схватили?
– Им предоставят тот же выбор, что и тебе.
– Мне?
– Да, девчонка. Я забираю тебя с собой. Лорд Конрад захочет сам тебя допросить.
– Ты сказал, что предоставишь мне выбор. Какой?
Мужчина встал.
– Поцелуй крест или повисни на нём. – Он махнул ножом. – Брось свою игрушку, девочка. Сними эту кольчугу. Иди тихо и спокойно, и мой лорд может сжалиться над тобой и передать отцу Никуласу. Ему пригодится хорошая монахиня.
Диса продолжала стоять, уставившись на этого мужчину, этого дана, который вторгся в землю Вороньих гётов. «
– Прекрати свои языческие бредни! Не искушай меня, девчонка, – сказал он. – Если мне придётся тебя тащить, тебе это не понравится.
Медленно, неторопливо Диса вытащила свой нож. Из-за тесных границ ущелья звук стали, скрежещущей по коже, стал громче. Словно шипение дюжины змей в ледяной ярости.
– Я Дочь Ворона, – сказала она. – Носительница руны
Мужчина наклонил голову и сплюнул.
– Я тот, кто сломает тебя, если ты не прекратишь этот бред и не выйдешь сюда.
– Как тебя зовут?
– Какая тебе разница? – Он отошёл, сузив глаза, нож в его руке свободно свисал сбоку.
– Я хочу знать имя первого убитого мной человека. – Она подняла нож, и мужчина перевёл взгляд на руны на лезвии.
Корни вокруг них запели.
Лицо мужчины стало серьёзным.
– Думаешь, это игра, сучка? О нет. Но ей пришёл конец! – Он шагнул к ней. – Брось…
Диса махнула свободной рукой. Она аккуратно вытащила франкский топор и бросила его в сторону. Он ударился о стену оврага рядом с головой мужчины, отскочил и осыпал его грязью и кусками рыхлой земли.
– Господи! – выругался он, отходя назад и закрывая глаза. – Тупая ты пи…
В этот момент, когда он сосредоточился на себе, а не на ней, Диса напала. Она била тяжело и быстро, как учила её бабушка. И, как учил её Гримнир, она била насмерть.
Она прыгнула, когда он пришёл в себя. Её дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы, поднимаясь паром в спёртом воздухе ущелья. Она подняла свой нож – сила её бьющей руки уравновешивалась свободной рукой на навершии – и почувствовала, как первый удар клинка с хрустом прошёл сквозь его подбородок на четыре пальца. Удар расколол его челюстную кость, раздробил зубы, вырвал корень языка и застрял в нёбе. Он пошатнулся, крича сквозь кровавую пену, вцепившись когтями в кусок стали, врезавшийся в его лицо.
Мужчина упал на колени, забыв о своём ноже. Диса нависла над ним. Её взгляд был тверже железа. Она смотрела, как он бьётся, захлебываясь кровью, хлынувшей в его горло и лёгкие. Он вцепился в стену.