Читаем Сумерки богов полностью

– Идём! За мной! У меня плохие вести для Человека в плаще, – отвечала Диса на каждый вопрос. Они прошли на второй уровень, затем на третий, где стоял Гаутхейм, словно окутанный туманом гигант. Двери дома были открыты, из него лился свет, а у входа их ждала группа присягнувших воинов.

Белогривый Бьорн Хвит вышел вперёд. Он был непреклонен в своей кольчуге, её железные звенья были отделаны бронзовой проволокой; Диса не смогла бы даже поднять копьё в его руке; а на широком круглом щите красовалась эмблема Храфнхауга в виде ворона. Его взгляд скользнул к Ульфрун и остановился на Бродире. Но когда он заговорил, то обратился к Дисе:

– Что случилось, девочка?

– Отойди, – сказала она. – Я принесла вести Человеку в плаще.

– Им нужно оставить оружие у двери и подождать, пока Человек в плаще согласится с ними поговорить.

Диса почувствовала, как в ней поднимается желчь.

– А я сказала, отойди! Подвинься, Хвит, пока я не подвинула тебя сама!

Бьорн Хвит моргнул от злобы в её голосе. Он посмотрел вниз и увидел что-то в её свирепом взгляде, что заставило его задуматься. И этот гигант в кольчуге – вдвое выше неё и втрое шире – сделал так, как ему приказали. Кивнув, он отступил в сторону и позволил им войти в Гаутхейм.

Внутри дома было жарко и светло, большая часть света исходила от ямы, где кипел котел с вином, приправленным специями, а рядом с ним жарилась на вертеле оленья нога. В воздухе висел дым пряностей, соперничая с запахом тел и животной вонью Гримнира. Дочери Ворона тоже сидели там, вооруженные и наготове, с Сигрун и Аудой во главе. Воины последовали за Дисой, а за ними – мужчины и женщины Храфнхауга.

Беркано сидела у подножия ступеней, ведущих к креслу ярла, с лирой на коленях. Она перевела взгляд с незнакомцев, сопровождавших Дису, на Гримнира. И Человек в плаще казался недовольным. Диса поняла это по его позе: ноги вытянуты, руки с чёрными ногтями вцепились в подлокотники кресла, верхняя часть его тела терялась в тени – если не считать блеска глаза. Он горел красным от ненависти.

– Мой господин, я…

– Нар, птичка! – резко рявкнул он. – Я послал тебя за четырьмя упрямыми гётами, а ты возвращаешься с норвежским великашкой и однорукой ведьмой? Что за игру ты ведёшь?

Диса хотела ответить, но её остановила рука Ульфрун на плече.

– Вообще-то с тремястами великашками, – сказала та и подошла к центру зала перед сиденьем ярла и описала медленный круг, глядя на собравшихся гётов. Ее взгляд был подобен матовому железу, мало кто мог его выдержать. Даже Сигрун вздрогнула и отвернулась. Ульфрун остановилась, когда встала перед креслом. Подняв голову, она встретила убийственный взгляд – и почувствовала давно забытое ощущение. Дрожь страха. – И мы не играем в игры, господин Храфнхауга. Мне с лихвой хватило бы людей, чтобы сжечь это место дотла и посыпать землю вашими костями, если бы мы были врагами.

Гримнир издал холодный, угрюмый смешок. Он наклонился вперёд, принюхиваясь.

– И кто сказал, что мы не враги? Ты? Кто ты и почему ты явилась на мои земли?

На этот раз ответила Диса.

– Это Ульфрун Железная Рука, господин, – сказала она, указывая на женщину. – Рядом с ней стоит Бродир. Она привела к нам свою армию в час нужды.

– Чего? – рявкнул Гримнир. – Имир тебя побери! О чём ты бормочешь? Какой час нужды?

– В Храфнхауг идёт армия, – сказала Ульфрун. – Армия псалмопевцов, крестоносцев из шведских земель через озеро Венерн, их ведёт брат шведского короля – его зовут Конрад Белый, Призрачный волк Скары. Они уже пересекли реку Хведрунг в той стороне. И они отстают от нас на полдня. – По Гаутхейму пошли шёпотки, вздохи, крики, клятвы протеста и жестокие ругательства. Ульфрун перекрикивала их: – Их ведёт вера, но также жажда захватить эту землю и богатства! И так называемая святая армия хочет твоей погибели, Человек в плаще!

– Враньё! – сказала Сигрун, выступая перед собравшимися Дочерьми. – Что это за хитрость норвежцев? Может, ты и обдурила эту глупую девку, но мы намного сильнее её! Приводи свою армию! Мы пошлём их обратно, отрубив…

– Мой ярл не врёт, – оборвал её Бродир. – Я видел эту армию.

– Как и я, бабушка! – не сдержалась Диса. Она сорвала скальп со своего пояса и выставила его на всеобщее обозрение. – Я забрал это у их человека и убила ещё одного! Я видела их так называемого Призрачного волка – христианский колдун, вот кто он! Они хотят убить нас всех! И у них получится, если мы будем сидеть здесь и препираться как дети!

– Довольно! – взревел Гримнир.

Гаутхейм затих.

Его сбруя заскрипела, когда Человек в плаще наклонился вперёд. Он резким жестом послал Беркано прочь, а потом поманил Дису пальцем. Девушка взошла на помост и опустилась на колени перед креслом, взглянув прямо в глаза Гримниру.

– Рассказывай.

– Она говорит правду, – тихо сказала Диса. – Клянусь. Они пришли с юга от реки, запаслись провизией в Эйдаре и добрались до Рога. Видимо, Флоки с ребятами наткнулись на них в Эйдаре, потому что пытались уйти вперёд и задержать их. Эти идиоты хотели сжечь мост над Хведрунгом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гримнир

Стая воронов
Стая воронов

Даны зовут его скрелингом, англичане – оркнеем, а ирландцы – фомором. Он – Глашатай смерти и Жизнекрушитель, Предвестник ночи, сын Волка и брат Змея. Его имя Гримнир, и он последний из своего племени – последний в древнем роду чудовищ, с древности бывших бичом человечества.Преисполненный жажды мести к убийце своего брата, Гримнир отправляется в мир, где уже царит новая вера. Старые пути порастают травой, те, кто им следовал, скрываются в тенях, но Гримнир неумолимо идет к своей цели: оставив позади датские фьорды, где мудрость древних гномов уступила место безумию, он попадает в раздираемое войнами сердце Англии, где борются друг с другом лесные духи. А затем – на изумрудные поля Ирландии, в основанный викингами Дублин, где вскоре сойдутся в битве последователи Старых и Новых путей, и где монстру, заклятому врагу людей, придется сделать самый трудный выбор в своей жизни.

Дж. Си. МакКензи , Рэй Брэдбери , Скотт Оден

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Классическая проза / Фэнтези

Похожие книги