Читаем Сумерки разума (СИ) полностью

— Нет, ты тоже переменилась, дело не в этом, — он неожиданно почему-то испуганно посмотрел себе под ноги, после чего поспешил сменить тему разговора: — Мои сестры давно покинули отчий дом. Рейчел сейчас в Вашингтоне, а Ребекка вышла замуж за серфера. Сейчас на Гавайях. Они очень редко приезжают, но я не особенно скучаю, если честно. Мы были не особенно близки. Кстати, а как тебе пикап?

— Он потрясающий, — сказала я. — Сразу стал мне понятный и родной.

— Я рад, если так, — глаза его польщённо заблестели. — Отец серьезно контролировал мою работу, пока я собирал его, и не разрешал браться ни за что новое. Так что я вложил в него все свои возможности.

Я недоверчиво посмотрела на него:

— Ты сам машины собираешь?

— Конечно, — беззаботно пожал плечами он. — Собственными руками. Но моя страсть — байки. Вот где действительно простор для творчества.

— Хотела тебя спросить, — вкрадчиво начала я, — что тебе известно о пропажах людей в районе Ла Пуш?

Он посмотрел на меня с легким удивлением:

— Странно, что этим кто-то интересуется в Форксе. Почему ты спрашиваешь?

— Интересно стало. Тут тишь, мир и благодать. Не те условия, при которых можно считать пропавших, — уклончиво ответила я.

Неожиданно я поняла, что меня слышал второй парень, спутник Джейкоба. Тот был намного старше него. Он показался мне фанатом белковых коктейлей. Он приблизился ко мне, глядя в лицо своими темными, слегка сощуренными глазами:

— Мы тоже хотим знать о том, почему в этих лесах пропадают люди. Мы знаем только, что никто в резервации не причастен.

— Откуда такая уверенность? — стараясь его не испугаться, прямо спросила я.

— Потому что убийце среди нас было бы невозможно спрятаться, — вкрадчиво, раздельно выговаривая слово за словом, ответил он.

Джейкоб взглянул на него с удивленной полуулыбкой:

— Успокойся ты, она же не обвиняет. Мы с ней дружим с детства. Это дочь друга моего отца.

Я решила не сдаваться. После слов Джейкоба незнакомец с сомнением посмотрел на меня, думая, стоит ли мне доверять. Наконец, приняв какое-то решение, он слегка расправил плечи и перестал смотреть на меня угрожающе.

— Вы знаете Калленов?

Я спросила это, потому что Эдвард сказал «это не моя территория». Реакция превзошла мои ожидания. Друг Джейкоба нахмурился и очень сухо отрезал:

— Каллены сюда не приезжают.

И сказано это было так специфически, словно… они здесь персоны нон-грата.

— Почему?

— А почему лисы в одиночку не ходят в логова волков? — спросил он со злой, ироничной усмешкой, обнажив при этом белоснежные, красивые зубы.

— Я не понимаю.

— А тебе и не нужно, — ответил он лениво.

— Слушая тебя, можно решить, что ты что-то знаешь об исчезновениях, — сказал Джейкоб, явно заинтересованный.

— Только то, что виновника происходящего точно нет среди наших. И не может быть. Если бы мы только могли найти его или их…

— То есть, это точно не простые исчезновения? Не несчастный случай? — спросила я, стараясь не выдавать взволнованности.

— Поверь мне, случайности тут не причем, — ответил он. — На всех трупах находили след. Очень специфический след, — мне показалось, что он дрожит от злости. — Их шеи были буквально разорваны.

Да, именно в ту секунду я и начала догадываться, с чем имею дело. Видимо, жуткая догадка была написана на моём лице, парень подумал, что сказал слишком много. Помолчав немного, он сослался на какое-то дело и покинул нас. Повисла довольно тягостная тишина. В моих висках гулко стучала кровь, перед глазами темнело.

«Сосредоточься».

Я перевела взгляд на задумчивого Джейкоба.

— Он странный.

— Иногда он мне тоже кажется таким. Это Сэм.

— Ты не знаешь, почему он так странно отозвался о Калленах?

— Ну… у меня есть предположение, — он неожиданно улыбнулся. — Но оно дурацкое. Понимаешь, у нас многие всерьез принимают разные древние страшилки и истории. Я стараюсь относиться к ним снисходительно.

— Расскажешь? — зачарованно спросила я. Видимо, у меня так блестели глаза, что я выглядела слегка ненормальной. Джейкоб рассмеялся:

— Мне запрещено.

— Ладно тебе, — протянула я. — Расскажи. Сам же сказал, что это просто страшилки.

— Похоже, тебе очень скучно.

— Ты себе даже не представляешь, — согласилась я с энтузиазмом.

— Хорошо, — он огляделся по сторонам и добавил тихо: — Только лучше пошли к пляжу.

Мы ушли от костра в сторону воды. Только когда шум волн стал достаточно громким, чтобы можно было, не опасаясь ничего, говорить в полный голос, Джейкоб сказал:

— Все знают, что Калленам официально запрещено бывать здесь.

— Официально запрещено? — удивилась я. — Кем это?

— Всеми, — он вздохнул, посерьезнел и посмотрел в океан. — Когда-то давно наше племя жило подле реки Квилет, и ей поклонялись, потому что она кормила нас. И спасала. Само наше племя называлось “квилеты” в знак того, что мы её дети. Точнее, мы родственны волкам, что жили в лесу около той реки. До сих пор у нас в резервации считается, что убить волка — большое преступление и горе. Дух волка бережет и охраняет нас и наши земли, где бы мы ни были.

— Очень красивая история. А причем тут Каллены?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Магический реализм / Проза прочее / Проза