Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

Вдруг скрипнула калитка, и на улицу вышел старик в ветхой хламиде. В руках у него был посох, на голове – колпак из овчины, на ногах – туфли из камыша. Опираясь на посох, старик посмотрел на небо и сказал:

– Ветер подул с северо-запада, это – к ясной погоде.

Не успел старик договорить, как из-под ног у него выскочила собачонка и с лаем набросилась на Сунь Укуна. Тут только старик обернулся и увидел незнакомца с чашей для подаяний в руках, который обратился к нему с такими словами:

– Милостивый благодетель! Я ученик Танского монаха, который по велению Танского владыки идет на Запад поклониться Будде и взять у него священные книги. В пути мой учитель проголодался, и вот я пришел в ваш почтенный дом попросить подаяния.

– Не стану обманывать вас, – промолвил старик, – семья у меня семь душ. Мы только что запустили в котел три шэна риса, но он еще не сварился. Обойдите пока другие дома, а потом вернетесь сюда.

– Никуда я не стану ходить, – отвечал Сунь Укун. – Лучше здесь подожду.

– Вот настырный! – рассердился старик и семь раз ударил Сунь Укуна посохом по голове, но тот и глазом не моргнул, лишь сказал:

– Колоти меня сколько хочешь, только помни: за каждый удар с тебя причитается шэн рису.

Старик до того напугался, что бросил свой посох и с криком: «Нечистая сила!» – вбежал во двор, захлопнув ворота.

Тогда Великий Мудрец произнес заклинание, стал невидимым и прошел прямо на кухню. Из котла и в самом деле валил пар – там варился рис. Недолго думая, Сунь Укун опустил в котел чашу, наполнил ее до краев, сел на облако и пустился в обратный путь.

Тем временем Чжу Бацзе стал говорить учителю:

– Эта обезьяна заперла нас, а сама решила прогуляться. Нечего нам здесь сидеть, надо идти дальше, на Запад. Если Сунь Укун вернется, он на своем облаке быстро нас догонит.

Танский монах послушался Чжу Бацзе. Втроем они вышли из круга и отправились дальше. Вскоре они подошли к высокому строению, окруженному белыми стенами. Чжу Бацзе привязал коня к каменному столбу, Шасэн опустил на землю свою ношу, а Сюаньцзан присел на порог.

– Учитель, – обратился к нему Чжу Бацзе, – я думаю, что здесь живет какой-нибудь важный сановник. Возможно, он помогает бедным. За воротами никого не видно. Наверняка все сидят в доме и греются у огня. Вы побудьте здесь, а я пойду разведаю что да как.

Чжу Бацзе заткнул вилы за пояс, поправил на себе одеяние и чинно вошел в ворота. Здесь он увидел еще три высоких строения, но вокруг не было ни души. Чжу Бацзе вошел в одно из строений и не увидел там ни столов, ни стульев, никакой утвари. Лестница в конце коридора вела на второй этаж, и Чжу Бацзе стал по ней подниматься. Наверху тоже не было никого, лишь на ложе за пологом лежал белый скелет.

Чжу Бацзе остановился как вкопанный, повздыхал и пошел дальше. В одной из комнат горел светильник, и, войдя туда, Чжу Бацзе увидел на покрытом лаком столе три стеганые куртки. Он взял их, спустился вниз и пошел к воротам.

– Учитель, – обратился он к Сюаньцзану, – это, видно, обитель умерших. Там, наверху, за желтым шелковым пологом, я видел на ложе скелет. Еще я нашел там вот эти три теплые куртки, они нам очень пригодятся в дороге.

– Немедленно отнеси их обратно, – сказал Сюаньцзан. – Не то нас обвинят в воровстве и посадят в тюрьму.

– Да никто не узнает, что мы их взяли, – отвечал Чжу Бацзе. – Можно считать, что мы их нашли. В общем, вы как хотите, учитель, а я надену, хоть немного согреюсь. Вторую наденет Шасэн, а третью мы отдадим Сунь Укуну, когда он вернется.

Но стоило Чжу Бацзе и Шасэну надеть куртки, как они тотчас же оказались крепко-накрепко связанными. Сюаньцзан попытался было освободить их, но увы! Он ничего не мог сделать.

Все трое стали шуметь и ругаться.

А надобно вам сказать, что эти строения были воздвигнуты оборотнем, который жил в этих местах и морочил людей. В этот момент он как раз находился в пещере и, услыхав шум, поспешил выйти. Тут он увидел, что в ловушку к нему попали какие-то трое, да еще конь в придачу. Оборотень быстро вызвал своих подчиненных, одним взмахом руки убрал все постройки, оборотни-слуги схватили Танского монаха, Чжу Бацзе и Шасэна, а также коня и пожитки и уволокли в пещеру.

Здесь оборотень воссел на возвышение, учинил допрос Сюаньцзану и, узнав, что это тот самый монах, который идет в Индию за священными книгами, обрадовался и сказал:

– Я не раз слышал о том, что стоит съесть хоть кусочек мяса Танского монаха, как седые волосы снова потемнеют, а на месте выпавших зубов вырастут новые.

После этого оборотень приказал связать паломников и отнести их в дальнее помещение, а когда явится Сунь Укун, изловить и его и съесть их всех вместе.

Тем временем Сунь Укун прилетел к той горе, где оставил Сюаньцзана, Шасэна и Чжу Бацзе, спустился на землю, но там никого не нашел. Не было и строений, которые виднелись вдали. На их месте громоздились груды камней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги