Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Вот невезенье! – горестно восклицал Сунь Укун. – Даже хваленая моя голова на этот раз подвела! Было время, ее рубили топорами и тесаками, но она оставалась невредимой. А тут от каких-то золотистых лучей пострадала! Чего доброго, не заживет да еще начнет гноиться! А если и заживет, все равно останется след, и она утратит свою былую славу.

Между тем лучи нестерпимо жгли.

«Ни вперед ни назад податься нельзя, – думал Сунь Укун, – налево и направо тоже некуда. И вверх никак не пробьешься – совсем голову проломишь. Пролезу-ка я под землей!»

Тут Сунь Укун прочел заклинание, встряхнулся и превратился в тварь, похожую на ящера и способную прорывать подземные ходы даже через горы. В народе эта тварь зовется Линлилинем. Послушайте, как она выглядит:

Четыре железных когтяКамни и горы крушат.Заковано гибкое тело,Как в панцирь стальной, в чешую.Скалы, хребты рассекает,Словно нож, разрезающий лук.Сиянье глаз ослепляет —Звездный тускнеет блеск.Чудовище это в народе прозывается Линлилинем.«Пронзающим горы» зовут в его честь сильнейшее снадобье в мире.

И вот, прорыв подземный ход длиною более двадцати ли, Сунь Укун высунул голову на поверхность, выбрался наружу и принял свой настоящий облик. От напряжения у него ныло и болело все тело, он чувствовал себя совсем разбитым, и слезы неудержимым потоком струились из его глаз.

Предаваясь безутешной скорби, Великий Мудрец вдруг услышал, что за склоном горы кто-то громко плачет. Он быстро выпрямился, утер слезы и, оглянувшись, стал всматриваться. Это плакала женщина в глубоком трауре. Всхлипывая, она медленно приближалась к нему. В левой руке она несла плошку с жидкой кашицей, в правой – жертвенные деньги, которые, по обычаю, сжигают на могиле.

Когда женщина подошла совсем близко, Сунь Укун с почтительным поклоном спросил:

– О добрая женщина! Скажи мне, о ком ты плачешь?

Глотая слезы, женщина отвечала:

– Я оплакиваю моего мужа. Он поссорился с настоятелем храма Желтых цветов, и тот в отместку опоил его отравленным чаем.

Тогда Сунь Укун рассказал женщине обо всем, что случилось с его наставником и младшими братьями.

Выслушав Сунь Укуна, женщина в свою очередь поклонилась ему и сказала:

– Ты, видно, не знаешь, кто он такой, этот даос. По-настоящему его зовут Стоглазым демоном или Многоглазым чудищем. Не иначе как ты владеешь великими чарами, раз тебе удалось так долго сражаться с ним и избежать гибели от его золотистых лучей. Но все же не советую тебе приближаться к нему. Лучше обратись к одному очень мудрому человеку – лишь он способен покорить дьявола. Боюсь только, что твоего наставника уже не удастся спасти. За три дня у него от яда все кости размякнут. А тебе на дорогу туда и обратно трех дней не хватит.

– Мне хватит полдня, чтобы преодолеть любое расстояние, – отвечал Сунь Укун.

– Ну, тогда слушай меня внимательно, – сказала женщина. – Отсюда до того места, где живет этот мудрец, целая тысяча ли. Там есть гора, которая называется горой Пурпурных облаков. В этой горе есть пещера Тысячи цветов, в ней живет матушка Пиланьпо. Она одна может покорить даоса-оборотня!

– В какой же стороне находится эта гора? – спросил Сунь Укун.

Женщина указала рукой и сказала:

– Пойдешь прямо на юг, там и будет эта гора.

Сунь Укун посмотрел в указанном направлении, а когда оглянулся, женщины и след простыл.

Тогда он пришел в смятение и, отбивая поклоны, стал приговаривать:

– Не иначе как это была богиня. Как же я не распознал ее!

В это время с неба послышался звонкий голос:

– Великий Мудрец! Это я!

Сунь Укун поднял голову и увидел небожительницу с Чудодейственной горы. Тогда он быстро поднялся в воздух, поблагодарил ее, попрощался и с быстротой ветра помчался к горе Пурпурных облаков.

Прибыв на гору, он отыскал пещеру Тысячи цветов. Вокруг все было тихо и безмолвно, не слышно было ни человеческих голосов, ни лая собак, ни кукареканья петухов. «А что, если матушки Пиланьпо не окажется дома?» – с тревогой подумал Сунь Укун, прошел еще несколько ли и вдруг заметил монахиню. Это и была святая Пиланьпо. Она сразу узнала Сунь Укуна, потому что помнила его еще с того времени, как он учинил буйство в небесных чертогах.

– Я сопровождаю Танского монаха, который идет на Запад за священными книгами, – стал рассказывать Сунь Укун. – По пути нам попался даосский монастырь Желтых цветов, а настоятелем его оказался злой оборотень. Он опоил моего наставника и моих младших братьев отравленным чаем, а когда я вступил с ним в бой, напустил на меня свои золотые лучи, от которых я едва не сгорел. Умоляю тебя! Помоги мне одолеть оборотня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги