Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Старец говорит, – ответил Чжу Бацзе, – что эти горы тянутся на восемьсот ли и называются горами Львиного верблюда. В них есть пещера, которая тоже называется пещерой Львиного верблюда. В этой пещере живут три старых дьявола, а у них в подчинении сорок восемь тысяч оборотней, которые только и занимаются тем, что пожирают людей. Если мы хоть чуть-чуть углубимся в эти горы, то станем их добычей.

– Я знаю, как справиться с этими дьяволами, – сказал Сунь Укун. – Возьму свой посох за оба конца, произнесу заклинание, и посох сразу станет длиною сорок чжанов, а толщиною – восемь. Тогда я покачу его по южному склону горы, и он придавит пять тысяч оборотней, покачу его по северному склону – и там передавлю пять тысяч, покачу с востока на запад, и все сорок или пятьдесят тысяч оборотней превратятся в кровавое месиво!

Услышав это, Танский монах приободрился, и они двинулись дальше.

Между тем старец, предвещавший беду, вдруг исчез.

Тогда Сунь Укун вскочил на одну из горных вершин, огляделся, затем поднял голову и увидел в небе радужное сияние. Вскочив на облако, он помчался к тому месту, откуда оно исходило, и когда приблизился, оказалось, что это сияние исходит от духа Золотой звезды Тайбо.

– Зачем же тебе понадобилось морочить меня? – спросил Сунь Укун. – Если ты хотел что-то сказать, так говорил бы. А то прикинулся каким-то старцем-отшельником!

Дух Золотой звезды почтительно поклонился и отвечал:

– О Великий Мудрец! Прости мне мою вину. Здешние оборотни и в самом деле обладают огромной волшебной силой; пройти через эти горы вы сможете лишь в том случае, если ты применишь все свое искусство превращений и пустишь в ход всю свою хитрость. Но берегись, при малейшей промашке вам не избежать беды.

– Очень признателен тебе, очень признателен! – сказал Сунь Укун. – Передай, пожалуйста, Яшмовому владыке, чтобы в случае надобности он прислал мне в помощь свое небесное воинство.

– Есть! – по-военному ответил дух Золотой звезды, и на том они распрощались.

Великий Мудрец спустился на облаке вниз и, обращаясь к учителю, сказал:

– Оказывается, старец, который был на склоне горы, не кто иной, как дух Золотой звезды Тайбо. Он явился, чтобы предостеречь нас от возможной опасности. Сейчас я поднимусь на вершину, изловлю какого-нибудь оборотня, заставлю его составить список всех бесов, старых и малых, велю запереть ворота пещеры, скрыться за ними и не преграждать нам путь, чтобы наставник мог спокойно проехать через горы.

И вот наш Великий Мудрец со свистом перекувырнулся через голову, вскочил на облако и сразу же оказался на вершине горы. Укрывшись среди лиан и кустарника, он стал осматриваться. Везде было тихо, спокойно и совершенно безлюдно.

Вдруг Сунь Укун услышал звон колокольчика и стук колотушки позади горы. Он быстро обернулся и увидел маленького бесенка, который нес на плече стяг с иероглифом «лин», что значит «приказ». К поясу бесенка был привязан колокольчик, а в руках он держал колотушку.

«Должно быть, вестовой, – решил Сунь Укун, – и несет казенную бумагу или какое-нибудь сообщение. Послушаю, не выболтает ли он что-либо важное».

Подумав так, Сунь Укун превратился в муху, подлетел к бесенку и, кружась над его головой, стал внимательно слушать, что тот будет говорить.

Между тем бесенок вышел на большую дорогу и, продолжая бить в колотушку и бренчать колокольцем, стал бормотать:

– Мы, дозорные, должны больше всего остерегаться Сунь Укуна, потому что он умеет превращаться в муху!

На самом же деле бесенок никогда не видел Сунь Укуна и просто повторял то, что ему сказал дьявол-оборотень.

Но Сунь Укун ничего этого не знал и уже хотел убить бесенка, однако удержался от своего намерения. Он взлетел повыше, уселся на макушку дерева, подождал, пока бесенок пройдет вперед, после чего сам превратился в точное подобие бесенка, быстро нагнал его и крикнул:

– Эй! Постой!

Бесенок оглянулся и спросил:

– Ты откуда взялся?

– Своих не узнаешь? – в свою очередь, смеясь, спросил Сунь Укун. – Впрочем, может, ты и видел меня раз или два. Я истопником служу.

Но бесенок замотал головой и ответил:

– Меня не проведешь! Таких остромордых у нас нет, даже среди истопников.

Тут Сунь Укун понял, что перестарался, опустил голову, потер рукой лицо и сказал:

– Ну вот, смотри, не такая уж у меня острая морда.

– Но ведь только что она была совсем другой! – воскликнул бесенок. – Что-то подозрительно! Да и не может быть, чтобы истопника послали в дозор.

– Ничего ты не знаешь! – отвечал Сунь Укун. – Великий князь в награду за исправную службу назначил меня дозорным.

– А где твоя табличка? – спросил бесенок.

Таблички у Сунь Укуна не было, и он растерялся, но потом быстро нашелся и сказал:

– Табличка у меня есть, совсем еще новенькая, только что получил. Могу показать. Но сперва ты свою покажи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги