Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

Ничего не подозревая, бесенок поднял подол одежды, вытащил привязанную на шелковом шнуре к нательному поясу золотую табличку и показал Сунь Укуну. Тот стал внимательно ее разглядывать и заметил, что на оборотной стороне начертаны четыре иероглифа «Сурово караем всех духов», а на лицевой – три иероглифа в классическом начертании, которые означали: «Младший ветер-лазутчик».

«Ясно, – подумал Сунь Укун, – очевидно, у каждого дозорного такая табличка, а последний иероглиф надписи непременно должен быть у всех одинаковым».

Сунь Укун быстро отвернулся, поймал свой хвост, выдернул из него шерстинку, помял в руке, произнес заклинание, и шерстинка мигом превратилась в золотую табличку, точь-точь такую, как у бесенка, только шелковый шнур был другого цвета, а на лицевой стороне значилось: «Главный ветер-лазутчик». Сунь Укун передал табличку бесенку, тот посмотрел и в страхе промолвил:

– У нас у всех одинаковые звания: «младшие лазутчики». А у тебя почему-то другое – «главный лазутчик»!

– Э! Да ты и в самом деле ничего не знаешь. Великий князь очень доволен мною и назначил меня главным над вами, дозорными, потому и пожаловал мне такое звание.

Услышав об этом, бесенок издал приветственный возглас и сказал:

– Прости мне мою вину, начальник, но я тебя совсем не знаю, потому и не выказал должной почтительности. Не сердись!

– Ладно, – ответил Сунь Укун, – прощаю тебя, только выкладывай пять лянов серебра на угощение и с остальных собери!

– Подожди немного, начальник, – отвечал бесенок. – Я схожу на край южного хребта, встречусь там с другими дозорными и соберу с них денежки.

– Идет, – сказал Сунь Укун. – Но я пойду с тобой вместе!

И Великий Мудрец последовал за бесенком.

Не прошли они и нескольких ли, как вдруг увидели высокую скалу, похожую на писчую кисть, воткнутую в подставку, не менее пяти чжанов в высоту; так ее и назвали: скала Кисть. Сунь Укун поджал хвост, подпрыгнул и уселся на самой вершине.

– Лазутчики! – закричал он. – Все ко мне!

Вскоре внизу появились лазутчики, которые стали низко кланяться Сунь Укуну.

– Знаете ли вы, – обратился к лазутчикам Сунь Укун, – почему наши повелители назначили меня старшим над вами? Они задумали съесть Танского монаха, но боятся Сунь Укуна, его ученика, который обладает огромной волшебной силой, постиг в совершенстве искусство превращений и может под видом лазутчика проникнуть сюда, чтобы выведать все тайны. Вот князь и назначил меня старшим и велел произвести проверку, чтобы выяснить, нет ли среди вас поддельного лазутчика. Поэтому я буду вам сейчас задавать вопросы, а вы отвечайте. Итак, вопрос первый: какими волшебными силами обладают наши великие князья?

Тут вперед выступил один из лазутчиков и ответил:

– Наш старший великий князь все может, даже проглотить разом стотысячное небесное войско. Когда богиня Сиванму пригласила на Персиковый пир всех небожителей и праведных отшельников, а нашего великого князя не пригласила, он решил покарать Небо. Тогда Яшмовый владыка выслал против него стотысячное небесное войско, а наш князь превратился в великана, разинул пасть величиной с городские ворота и стал изо всей силы втягивать в себя воздух. Небесные воины испугались и укрылись за Южными небесными воротами.

– Молодец! – похвалил Сунь Укун бесенка. – А теперь расскажи про второго великого князя.

– Наш второй великий князь, – стал говорить бесенок, – ростом три чжана, брови у него мохнатые, словно гусеницы шелкопряда, глаза как у красного феникса, голос нежный, будто у красавицы, зубы плоские и широкие, нос длинный, как у дракона. Стоит ему своим носом обхватить врага, как тот сразу же испустит дух, будь у него даже железная спина и медное туловище!

– Ну а теперь скажи, чем славится наш третий великий князь? – продолжал спрашивать Сунь Укун.

– Наш третий великий князь прозывается кондором, вмиг пролетающим десять тысяч ли, – начал бесенок. – Когда он мчится, налетает ураган, вздымающий волны морские, он повергает в трепет север и юг. При нем всегда его драгоценность: сосуд с темным и светлым началом – Инь и Ян. Кто попадет в этот сосуд, через час и три четверти растворится.

«Небесное войско я и сам могу проглотить, нос тоже не представляет опасности, а вот сосуда надо поостеречься», – подумал Сунь Укун, выслушав бесенка, и снова спросил:

– А который из князей хочет съесть Танского монаха?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги