- Ничего я не знаю, - сказала Кармина, - Тут золота полный город, и его иногда кто-нибудь ворует. С тех пор, как я замужем, я больше не хочу ничего об этом знать.
- Вам знаком этот предмет? – спросил Мальваузен, выкладывая на стол счетную книгу.
- Это счетная книга, - испуганно ответила Кармина.
- Ваш почерк?
- Я вообще не понимаю, что тут написано.
- Врет, - сказал Мальваузен, обращаясь к де Ментону по-французски, - Это женский почерк.
- А что написано? – спросил де Ментон, - На каком это языке?
- На
- Я знаю, что такое вольгаре. Там нормальные буквы, а не вот это вот все.
- Зеркальный шифр, - Мальваузен поднес книгу к зеркалу.
Де Ментон посмотрел и кивнул.
- Я бы не догадался, но у нее хороший женский почерк, поэтому можно узнать буквы. Почерк женщины, которая пишет часто и много. Женщины, которая знает, о чем пишет.
- О чем же она пишет? – спросил рыцарь.
- Она продает и покупает, - Мальваузен, пользуясь большим и удобно висящим зеркалом, увлекся чтением, - Не часто. Еще принимает вещи на продажу и дает в долг.
- Что за вещи?
- Что угодно. Сукно, золотой перстень, шелковая одежда, вино…
- Скупщица краденого и ростовщица?
- Похоже.
- Благородные Рыцари не обижают Прекрасных Дам, – повторила Кармина, но без прежней уверенности.
- Я похож на благородного рыцаря? – спросил Мальваузен де Ментона по-итальянски, чтобы Кармина тоже слышала.
- Быдло ты, - ответил рыцарь, - Хоть сейчас на виселицу.
С лица Мальваузена пропала довольная улыбка идущей по следу собаки. Он явно ожидал подтверждения своей непохожести на рыцаря, но не в такой грубой и несправедливой форме. На «быдло» тиролец с умным лицом, чистыми руками и приличным костюмом никак не тянул.
- Вы несколько несправедливы, мессир, - сказал Мальваузен.
- Ты настолько обнаглел, что ждал положительного ответа? – рыцарь поднял бровь в искреннем удивлении.
Мальваузен вздохнул и повернулся к Кармине.
- Если мессиру угодно считать, что я быдло и висельник, так тому и быть. Я ведь не рыцарь и могу случайно обидеть даму?
- Не в присутствии рыцаря, - шепотом ответила испуганная Кармина.
- Ха! – Де Ментон вышел и захлопнул дверь. Дверь хлопнула и немного отскочила обратно, оставшись приоткрытой.
- Ты скупщица краденого и ростовщица, - сказал Мальваузен, - И то, что ты каким-то загадочным образом соблазнила какого-то благородного простака из какой-то глуши, еще не делает тебя Дамой.
- Мой муж вернется и вас всех поубивает.
- Скоро?
- Не знаю.
Мальваузен скептически улыбнулся.
- Но за меня и здесь есть кому постоять!
- Ваш кабак сгорел до основания, а его завсегдатаи ждут своей очереди на кладбище.
- Почему? Кому мы мешали?
- Вы бы и дальше никому не мешали. Нечего было прыгать выше головы. Золото королевы не для таких, как вы.
- Господи…
- Кто украл золото королевы?
- Я не знаю, - Кармина все-таки не хотела никого сдавать.
Мальваузен подошел к Кармине, грубо схватил ее за плечо и посадил на табуретку. Открыл дверь и впустил солдата, державшего клетку с морской свиньей.
- Вам знакомо это животное? – спросил де Ментон.
- Это крашеная хной и сильно откормленная крыса с крысиных бегов, - сказала Кармина, - Но я здесь не при чем.
- Крысы не умеет говорить «Куи-куи», а «Луи-Луи» тем более, - сказал солдат, - Это морская свинья из Индий.
Мальваузен и де Ментон с лестницы посмотрели на него, как на идиота. Солдат втянул голову в плечи.
- В Генуе всего две настоящих морских свиньи, - сказала Кармина, - И они переходят из рук в руки за большие деньги. На улицах уже начали было торговать крашеными крысами, но покупатели тоже не лыком шиты и требуют «Куи-куи». Поэтому у Карло сидит под столом девочка, которая умеет очень похоже куйкать. Вы ведь у Карло эту крысу купили, на базаре у Сан-Джованни-ди-Пре?
Солдат скис, а Мальваузен торжествующе улыбнулся.
- Сколько он заплатил? – спросил де Ментон.
- Дукат.
- Вот дурак, - де Ментон обратился к солдату, - Если ты ему скажешь, я тебе голову оторву, понятно?
- Да, Ваша Милость, - поклонился солдат.
- К тебе тоже относится, - сказал де Ментон Мальваузену.
- Будьте уверены.
Разоблаченная крысища перестала притворяться доброй свинкой и злобно посмотрела на Кармину маленькими черными глазками. Рыцарь прикрыл дверь с той стороны.
- Следующий палач будет с каленым железом, - сказал Мальваузен и поднес клетку к лицу Кармины. Крыса, цепляясь лапкам за прутья, подошла поближе, вытянула длинный нос и понюхала девушку.
- Мой муж… Ай! Уберите от меня эту тварь!
- Никогда не пугай рыцарей другими рыцарями. Никто из них не боится себе подобных.
Кармина заплакала.
- Кто украл золото? Где оно? – повторил Мальваузен.
- Тарди! – сквозь слезы сказала Кармина.
- Кто это? – Мальваузен на всякий случай уточнил, тот самый это Тарди, или его родственник.
- Консильери из Банка! Все думают, что он мертвый, а он ворует золото, которое лежит там, куда он сам его положил!
- Дальше.