Читаем Суомези: эколого-этнографическая повесть (СИ) полностью

- Этот человек пришел ко мне с деловым предложением, суть которого - "реальная возможность" остановить проект "Чайна-таун" в обмен на мою поддержку его собственного проекта по строительству контейнерного терминала и логистического центра в этой зоне. Как он утверждает, им и его группой произведены все необходимые экономические и технические расчеты. Вот... - он достал из кармана "флэшку", вставил ее в ноутбук и открыл файл с проектом. - Он здесь доказывает, что при успешной реализации его проекта нагрузка на экосистему будет существенно ниже по сравнению с "Чайна-тауном". Он утверждает, и не без оснований, что для проектов, подобных "Чайна-тауну", можно найти более подходящие места, в том числе на окраинах или в ближайших окрестностях нашего города. Здесь же он предлагает провести дноуглубительные работы, построить несколько причалов, создать соответствующую портовую инфраструктуру и коммуникации. У него уже есть инвесторы, готовые вложить деньги в этот проект и лоббировать его во властных структурах, открыто играя против инвесторов "Чайна-тауна". Он убежден, что в моем лице он получит поддержку со стороны экологического сообщества, так как его проект намного "экологичнее" "Чайна-тауна". Более того, он пытался уверить меня, что большая часть ярвелевского леса уцелеет при строительстве... Все это, конечно, выглядит убедительно. Но "Чайна-таун" или логистический центр не меняют сути дела. В конечном счете, они равно приведут к деградации и окончательной гибели уникального ландшафта и нанесут непоправимый урон традиционной среде обитания народа вадь. Я часто слышу аргументы, что город-де должен развиваться, что процессы урбанизации естественны, и остановить их невозможно, да и не нужно. И я вполне согласен с этим. Да, очевидно, городу нужен и "Чайна-таун", и уж, конечно, новый контейнерный терминал и логистический центр. Но не за счет же уникальных ландшафтов! Я хочу донести до общества одну простую мысль: территория, на границе которой я живу, заповедная. И как таковая она должна быть сохранена. Здесь невозможно никакое строительство. Кроме того, этот ландшафт - моя среда обитания, я не отделим от него как лес, озера, болота, как последние представители автохтонного народа вадь и дух этих мест суомези. Это подобно тому, как крик человека, стоящего на берегу моря, не отделим от симфонии морской стихии - шума волн и ветра, криков морских птиц... Я считаю себя продолжателем ноосферного учения Вернадского, сторонником идей коэволюции - того, что сегодня принято обозначать термином "sustainable development". И я рад, что, несмотря на массовую экологическую дикость нашего населения, варварское отношение к природе, загаженные леса и водоемы, представления об экологическом императиве окончательно не выветрились из голов. Это дает надежду на успех моей... нашей борьбы. Я слышал, в подмосковных Химках создалась группа, борющаяся против прокладки автомагистрали через уникальный Химкинский лес. Я хочу списаться с ними. Вместе бороться проще. Мы более всего уязвимы, когда мы порознь... Слушай, Евгений, в субботу, 31-го, на Дворцовой будет митинг. Несанкционированный, конечно. Я буду там. Нужно раздать информационные материалы о нашем ландшафте. Народу, скорее всего, будет немного, и неизвестно, чем все это закончится, но большинство из тех, кто там будет, наверняка заинтересуются и поддержат нашу инициативу. Если сможешь, приходи и ты, но предупреждаю: будь осторожен.


***

Это был теплый, почти жаркий, солнечный день - последний день весны. Они условились встретиться на углу Конногвардейского бульвара, у Манежа. Пошли через Александровский сад к Дворцовой, на каждом шагу натыкаясь на полицейских, рассредоточенных по саду. Полисмены пристально вглядывались в профессора Данилова, к лацкану пиджака которого был приколот знак с цифрами "31" и белая ленточка. На площади собралось несколько сотен человек, и уже началось какое-то движение. Глядя со стороны, создавалось такое впечатление, что люди, размахивающие флагами и транспарантами, пытаются прорваться с площади, но не могут этого сделать, так как все возможные выходы мгновенно блокируются все нарастающими силами ОМОНа. По периметру площади стояли готовые к делу автозаки. Данилов с Евгением остановились на краю тротуара, наблюдая за развитием событий. Люди пытались вырваться с площади сперва на Невский - им жестко преградили путь. Затем толпа двинулась к арке Главного штаба. Этот выход тоже был заблокирован. Наконец, стало очевидно, что толпу не удержать, и омоновцы стали выдавливать ее как пасту из тюбика с площади в аллеи Александровского сада, вдоль которых уже выстроились одетые как космонавты, до зубов вооруженные "спецсредствами" омоновцы.

- Это странно... - как бы размышляя вслух, промолвил Данилов. - Что-то новое.

Толпа тем временем поравнялась с профессором Даниловым и Евгением, и они, увлеченные потоком, пошли по аллеям в сторону Сенатской площади.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Миф. Греческие мифы в пересказе
Миф. Греческие мифы в пересказе

Кто-то спросит, дескать, зачем нам очередное переложение греческих мифов и сказаний? Во-первых, старые истории живут в пересказах, то есть не каменеют и не превращаются в догму. Во-вторых, греческая мифология богата на материал, который вплоть до второй половины ХХ века даже у воспевателей античности — художников, скульпторов, поэтов — порой вызывал девичью стыдливость. Сейчас наконец пришло время по-взрослому, с интересом и здорóво воспринимать мифы древних греков — без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому, как не Стивену Фраю, сделать это? В-третьих, Фрай вовсе не пытается толковать пересказываемые им истории. И не потому, что у него нет мнения о них, — он просто честно пересказывает, а копаться в смыслах предоставляет антропологам и философам. В-четвертых, да, все эти сюжеты можно найти в сотнях книг, посвященных Древней Греции. Но Фрай заново составляет из них букет, его книга — это своего рода икебана. На цветы, ветки, палки и вазы можно глядеть в цветочном магазине по отдельности, но человечество по-прежнему составляет и покупает букеты. Читать эту книгу, помимо очевидной развлекательной и отдыхательной ценности, стоит и ради того, чтобы стряхнуть пыль с детских воспоминаний о Куне и его «Легендах и мифах Древней Греции», привести в порядок фамильные древа богов и героев, наверняка давно перепутавшиеся у вас в голове, а также вспомнить мифогенную географию Греции: где что находилось, кто куда бегал и где прятался. Книга Фрая — это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию, а заодно и как следует повеселиться: стиль Фрая — неизменная гарантия настоящего читательского приключения.

Стивен Фрай

Мировая художественная культура / Проза / Проза прочее