– А почему она должна рисковать головой? Жизнь у нее только начинается, – я посмотрел на девушку. – Не принимайте его обещания на веру. Не поддавайтесь его обаянию. Если он говорит, что опасность невелика, можно спорить наверняка, что вам предстоит войти в клетку со львом. А если уж заявляет, что вы рискуете головой, означает это одно: вас суют в петлю, вышибают из-под ног табуретку и остается надеяться лишь на то, что вас кто-то поймает на лету, пока петля не затянулась. Других планов он предложить не может. Он полагает, что все остальные подготовлены к встрече с неожиданным не хуже, чем он.
– Я знаю, – тихо ответила Сильвия. – Но план хороший.
– Не просто хороший, – поправил ее Падильо. – Единственный. Другого у нас нет.
– И благодаря ему мы найдем Фредль?
– Должны.
– Хорошо, – кивнул я. – Давайте послушаем, что вы там напридумывали.
– Сильвия пойдет в торговую миссию и скажет, что ей известна подноготная покушения на Ван Зандта.
– И тогда они ее убьют. Для начала неплохо.
– Они ее не убьют.
– Убили же они ее отца.
– Я не говорю, что их остановит ее юный возраст. Им не хватит ума.
– А если кого-то осенит?
– Она готова рискнуть.
– Сильвия, это та самая петля, о которой я только что упоминал.
– Я хорошо их знаю, – ответила девушка. – Но они не убьют меня в присутствии Ван Зандта.
– С моей женой они не слишком церемонятся и в его присутствии.
– Во всяком случае, меня не убьют в торговой миссии. Они не закалывают свиней в собственном доме.
– Значит, они отвезут вас куда-то еще. Туда, где они держат Фредль.
– Истинно так! – воскликнул Падильо.
– А мы последуем за ними?
– Хардман.
Я пробежался руками по волосам, еще раз убедившись, сколь они поредели.
– Лучшего варианта я предложить не могу. Когда все это произойдет?
– Во вторник утром.
– Один Хардман не справится.
– Нет, конечно.
– Кто ему поможет? Маш?
– Маш нам понадобится.
– Я бы хотел побеседовать с теми, кто будет с Хардманом.
– Я тоже, – кивнул Падильо.
– Сколько ему нужно помощников?
– Он их найдет, но за деньги.
– Я заплачу. Если это так важно.
– Нет, конечно.
– Но почему во вторник утром?
– Во-первых, у них не будет времени, чтобы убить Сильвию. А вот изолировать ее им придется, и скорее всего они отвезут ее туда, где держат Фредль. А во-вторых, ты должен найти способ намекнуть Фредль о наших планах, когда будешь говорить с ней в следующий раз.
– Я что-нибудь придумаю.
Падильо поднялся, подошел к бару.
– Шотландское?
– Не возражаю.
– Сильвия?
– Не надо, благодарю. Могу я сварить кофе?
– У меня только растворимый.
– Ничего страшного.
Она прошла на кухню, налила воду в кастрюльку, поставила на плиту. Падильо пересек гостиную и дал мне полный бокал.
– Ты можешь предложить что-то еще? – он понизил голос.
Я покачал головой.
– Как тебе удалось очаровать ее?
– Она – милая девчушка. Я бы не хотел, чтобы с ней что-то случилось. Или с Фредль.
– Но вероятность чертовски велика.
– Да.
– А что ты хотел предпринять до того, как появилась она?
Падильо улыбнулся, но улыбка его не светилась теплотой или весельем.
– Магда.
– То есть схема та же?
– Да, но с одним отличием.
– Каким же?
– Магду скорее всего убили бы.
– Наверное, мне не обязательно знать подробности.
– Полностью с тобой согласен.
Вернулась Сильвия с чашечкой кофе. Села на диван рядом с Падильо.
– Если кто-то из вас полагает, что меня используют, забудьте об этом и думать. Я знаю этих людей с детства, и меня воспитывали в презрении к ним, но не учили недооценивать их злобы и коварства. Я видела, как измывались они над жителями нашей страны, а рассказывали мне такое, что невозможно и представить, – она повернулась к Падильо, взгляды их встретились. – В чем-то я, возможно, наивна, скажем, в отношении вас, но когда дело касается этих людей, я отдаю себе отчет, чего мне от них ждать и чем я рискую. У моей страны только одна надежда – на тех, кто послал меня, а потому я должна сделать все, что в моих силах. Поэтому не надо волноваться за меня.
– Хорошо, будем считать, что план принят, – подвел черту Падильо. – Теперь нам нужен Хардман. Где он сейчас может быть?
– Кто его знает. Давай попробуем связаться с его «кадиллаком», – я взял трубку, позвонил телефонистке, обслуживающей беспроволочные телефоны, и продиктовал номер. После нескольких гудков в трубке послышался голос здоровяка-негра.
– Хард-ман слушает.
– Это Маккоркл.
– Как дела, дружище?
– Нормально.
– Что слышно о Фредль?
– Потому-то я и звоню. Где вы?
– На Четырнадцатой. А вы дома?
– Да.
– Хотите, чтобы я заехал?
– Дельная мысль.
– Буду через пятнадцать-двадцать минут.
– Вы одни?
– Со мной Бетти. Ничего? Она будет держать язык за зубами.
– Мы вас ждем.
Я положил трубку, повернулся к Падильо и Сильвии.
– Он приедет минут через пятнадцать-двадцать. Вместе с Бетти.
Падильо кивнул.
– Похоже, она и без того в курсе.
– Да есть ли в городе хоть один человек, не знающий о наших делах? – пробурчал я.
Глава 17