Читаем Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры полностью

Хардман прибыл к нам в двубортном пальто из верблюжьей шерсти и ботинках из крокодиловой кожи. Сняв пальто, он позволил нам полюбоваться его темно-зеленым кашемировым пиджаком, светло-коричневыми брюками и желтым шейным платком в разрезе светло-зеленой велюровой рубашки. Так, наверное, одевались все процветающие букмекеры, а потому я поинтересовался, как пробежала моя Сью в четвертом заезде на ипподроме Шенандоу.

– Надежд она не оправдала, – ответил он. – Жаль, конечно, но такое случается.

Я представил Хардмана и Бетти Сильвии Андерхилл. Взял норковую накидку Бетти и аккуратно повесил к стенной шкаф. Падильо смешал им коктейли, и они расселись по креслам. Бетти была в брючном костюме в черно-белую широкую полосу.

– Так что у вас делается? – спросил Хардман.

– Кажется, мы нашли способ вызволить Фредль, – ответил я, – но нам понадобится помощь.

– Продолжайте.

Но объяснения я оставил Падильо. Он быстро и четко изложил наш план. Хардман слушал внимательно, не перебивая. И заговорил, лишь когда тот закончил.

– Думаю, с этим справятся четверо. Я и еще трое. Мы сядем к ним на хвост у торговой миссии на Массачусетс-авеню и не отстанем, пока они не приведут нас к тайнику. Связь будем поддерживать по радиотелефонам. Но вы не знаете, куда они могут поехать?

– Нет.

– Нам потребуется еще и автофургон. В каком обычно перевозят вещи.

– Зачем? – удивился я.

– Если четверо цветных вылезут из легковушек перед домом в белом районе, да еще направятся к двери, полиция появится буквально в ту же минуту. И уж конечно, нам не дадут вывести из дома двух белых женщин. Другое дело автофургон и четверо грузчиков-негров в белых комбинезонах. Может, еще и пикап с бригадиром за рулем. Тут никаких вопросов не возникнет: люди приехали по работе.

– Вы найдете нужную вам троицу? – спросил Падильо.

Хардман уставился на носок левого ботинка.

– Они обойдутся недешево.

– Мы заплатим, – успокоил его я.

– Тысяч в десять-пятнадцать, с учетом возможных инцидентов.

– Остановимся на пятнадцати, – вмешался Падильо, – а если расходы превысят эту сумму, мы доплатим.

Хардман посмотрел на Бетти.

– Как по-твоему, дорогая?

– Возьми Маша, Тюльпана и Найнболла.

– О них-то я и думаю.

– Маш нам понадобится для другого, – вставил Падильо.

– Тогда позовем Веселого Джонни, – не стал спорить Хардман.

– Мы хотим поддерживать с вами постоянный контакт с того момента, как Сильвию усадят в машину. Радиотелефоны сгодятся.

– Мы организуем селекторную связь и будем сохранять ее до конца.

– То есть нас будут слушать и телефонистки? – задал я резонный вопрос.

– О телефонистках можете не беспокоиться. Эти радиотелефоны рассчитаны на семьдесят пять каналов. Час разговоров обходится в месяц в шесть долларов. Превышение на десять минут обходится в тридцать центов за каждую, потом минута стоит десять центов.

– А селекторную связь вы организуете?

– Будьте уверены.

– И время ее работы не ограничено?

– Сколько мы заплатим, столько она и будет работать.

– Но говорить все-таки придется иносказательно, чтобы нас не поняли.

– Это не составит особого труда.

– Но радиотелефоны еще нужно установить?

Хардман вздохнул.

– В моей машине он уже есть, так что вы можете взять ее. У Маша тоже. Значит, потребуются только два – в фургоне и пикапе. Обойдется это недорого. У меня есть человек в телефонной компании, который все сделает в лучшем виде, – он помолчал, вновь разглядывая свои ботинки. – Фургон и пикап мы перекрасим, придумаем название для фирмы, занимающейся перевозкой мебели. Что-нибудь вроде «Высшей точки». Как насчет «Четыре квадрата»?

– Отлично, – кивнул я.

– Как по-вашему, сколько человек будут охранять Фредль и эту девушку? – Хардман глянул на Сильвию.

– Двое, максимум трое, – ответил Падильо.

– Они могут поднять шум?

– Скорее всего.

– Когда мы должны попасть в дом?

– Как только уедут те, кто привезет Сильвию.

– Куда мы должны их отвезти?

– Ко мне, Хард, – вмешалась Бетти. – Доктор Ламберт сразу же осмотрит его жену.

– Вы хотите встретиться с парнями, что будут работать на вас?

– А надо? – ответил вопросом Падильо.

– Возможно, они захотят получить задаток.

– Хорошо. Давайте встретимся завтра на Седьмой улице. Годится?

– В два часа дня? – уточнил Хардман.

– Договорились.

– И еще, – повернулся я к Хардману. – Никаких краденых машин.

– Нет проблем.

– И обойдемся без услуг полиции.

– Возможно, у меня что-то со зрением, но мне показалось, что парочка копов обосновалась у вашего подъезда, – усмехнулся Хардман. – Они дожидаются вас или кого-то еще?

– Они лишь следят за тем, чтобы Падильо благополучно добрался до дому.

– На патрульных они не похожи.

– Это агенты ФБР, – пояснил я.

– Но они в нашем деле не участвуют, не так ли?

– Нет, конечно. К понедельнику их и след простынет.

– С фэбээрами связываться охоты нет, – пробурчал Хардман. – От них одни неприятности.

– Их не будет, можете не беспокоиться.

Хардман повернулся к Сильвии.

– Мисс, вы что-то очень уж тихая.

Сильвия улыбнулась.

– Я не привыкла к такому темпу.

– Все будет в порядке, – здоровяк расправил плечи. – Хард-ман о вас позаботится.

– И еще, Хардман, – привлек внимание негра Падильо.

– Да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный триллер

Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив

Похожие книги