Читаем Суши из дракона полностью

Тион не слушал их, посматривая на вход в ожидании Элоизы. Чего именно он ждал? Дракон и сам не понимал, но все же не мог справиться с нетерпением.

Дракон не заметил, что Мариана внимательно наблюдает за ним. Девушка пристально изучала лицо Тиона, но когда дракон поворачивался к ним, то быстро отводила глаза.

Когда прошло немало времени, а все нейтральные темы закончились, наконец, прозвучало:

— Внимание! — прозвучал голос дворецкого. — Э… кхм… Элоиза! Эм… Дочь рыбака!

Тион почувствовал, как по телу пробегает жаркая волна, а мышцы деревенеют от волнения.

Он замер в ожидании.

Дверь в огромный бальный зал открывается. Из темноты коридора появляется невысокая стройная фигура.

Элоиза вышла на свет, пройдя несколько шагов, и останавливается у самых ступеней.

Сердце Тиона глухо ударилось о рёбра, а кровь отлила от лица, когда он рассмотрел платье, в которое облачилась девушка.

В зале воцарилась тишина, которой может позавидовать склеп.

Элоиза продолжала стоять на самой вершине лестнице. С гордым разворотом плеч, глядя прямо на Тиона холодным взглядом.

Невероятно красивая, статная, величественная. И… одетая в платье, полностью имитирующее шкуру дракона. Ткань настолько детально имитировала чешую, что Тиону стало не по себе. Одежда поблескивала в свете магических светильников, переливаясь с фиолетового на серебряный. Часть ткани было перекинуто через шею и спускалось на плечо. А на самой ткани изображена драконья голова.

Элоиза выглядела так, словно накинула на себя шкуру убитого дракона. Гордо стоя на самой вершине лестницы, она показывала всем убитую добычу. Как это когда-то делали охотники, чтобы продемонстрировать удачную охоту, где хищник оказался слабее.

Тион сам не заметил, как у него отвисла челюсть. Пораженным взглядом он глядел, как девушка, осторожно прихватывает платье и начинает грациозно спускаться по лестнице.

Ее платье переливалось в такт каждому движению. Ткань выгодно подчеркивала великолепную фигуру, а дерзкий вырез до середины бедра особенно манил взгляд.

Весь ее путь сопровождался гнетущей тишиной.

Спустившись по лестнице, она гордо и неторопливо пошла в сторону драконов. Гости расступались перед ней, приоткрыв рот от удивления.

Элоиза величественно прошла весь путь, не спуская глаз с Тиона.

Этот взгляд был все таким же холодным и острым, как ее ножи.

Тион почувствовал, как мурашки пробегают по его спине от вида ее глаз и «шкуры убитого дракона» на плечах.

А когда остановилась прямо перед ним с отцом, то осознал, что сейчас разразится нешуточный скандал. И, судя по ухмылке девушки, она ни капли не боялась.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровалась Элоиза. — Благодарю, что подождали. Мне требовалось время, чтобы найти подходящее платье для вечера.

* * *

Я осталась довольна произведённым эффектом.

До самого замка думала, что, возможно, недостаточно постаралась, но когда очутилась в том зале, то сразу поняла — платье удалось. Гости и драконы встретили меня такой звонкой тишиной, что я могла расслышать крики кучеров за пределами замка и цокот копыт.

Меня особенно интересовала реакция драконьего семейства. И она вышла именно такой, какой ожидала.

Спускаясь вниз, я видела, каким ошарашенным был Тион. Он смотрел на меня, приоткрыв рот и забыв, что держит в руках бокал, через края которого на пол понемногу выливался напиток.

Отец же Тиона посинел от ярости. Казалось, еще немного и он взорвется на глазах у гостей. Мужчина старательно пытался держать себя в руках, но чем ближе я подходила, тем злее он выглядел.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровалась я, остановившись по правую сторону от господина Крона. — Благодарю, что подождали. Мне требовалось время, чтобы найти подходящее платье для вечера.

Последовала длинная тяжелая пауза.

По лицу отца драконьего семейства пробежала судорога. Едва заметно приподнялась верхняя губа, будто мужчина хотел продемонстрировать оскал.

Он смерил меня грузным взглядом, разглядывая платье. В его глаза было столько презрения и ненависти, что у меня опаляло кожу в тех местах, куда смотрел дракон.

Я чувствовала, что вот-вот его терпение лопнет и разразится такой скандал, какого в этих стенах еще не было.

Но неожиданно вмешался Тион.

Он вдруг схватил меня за локоть и настойчиво потянул в сторону.

— Пошли, — коротко сказал он.

Я попыталась вырвать руку из его лап, но пальцы дракона были настолько сильными, что без проблем удерживали меня.

Тион быстро пошел к одной из дверей, утягивая меня вместе с собой. Я едва поспевала за его длинными шагами, путаясь ногами в платье.

Гости с огромным любопытством следили за нами.

Я оглянулась, надеясь, что господин Крон поможет, но заметила, что к торговцу шла стража. Понятно, ему самому помощь не помешает.

Тион вышел из зала в темный коридор и пошел еще быстрее.

Я пыталась выкрутиться, но чем больше пыталась, тем сильнее сжимались пальцы дракона.

— Стой, — рыкнула я. — Отпусти!

Тион ничего не ответил. Он продолжал шагать по длинному коридору, пока вдруг не свернул в сторону и не зашел в одну из дверей.

Оказавшись внутри, дракон столкнул меня внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы