И только застывшая возле мужа графиня {я пропустила момент, когда она вошла в гостиную) — только в её взгляде я увидела сейчас сочувствие своей доли.
Впервые графиня пожалела меня. Может, потому что я уже перестала быть невестой её сына?
— Иди. — Меня мягко подтолкнули к выходу. Молча оглядевшись — отец, кажется, теперь тоже широко улыбался — я на несгибаемых ногах вышла за дверь.
Моя судьба свершилась.
— Милена, — услышала я тихий голос Хоуп с лестницы. Спрятавшись на втором этаже между перил, она шёпотом звала меня по имени.
— Милена. ну же…
— Что ты там делаешь? — спросила я, задрав голову вверх.
— От оборотней прячусь, — честно ответила сестрёнка. — Тут такое было. _.
И она многозначительно замолчала. Хоуп, сама того не зная, спасла меня сейчас от напрасных слез и позорной истерики. Ведь оплакивая свою судьбу, я как — то позабыла, что оборотни с самого начала ехали в поместье отца с целью забрать одну из нас. Просто я. сосватанная за Джорджа, не считала себя возможной невестой.
И если бы тот грозный оборотень не остановил свой выбор на мне. то уезжать пришлось бы Маргарет или Хоуп.
Глядя на перепуганное бледное личико средней сестры, я мысленно дала себе затрещину.
— Надеюсь, вы с Мегги будете счастливы, — прошептала я, делая глубокий вздох.
Пора было готовиться к свадьбе.
Открыв дверь своей комнаты, я сначала подумала, будто ошиблась спальней — во время моего отсутствия комната сильно преобразилась.
Здесь появился новый туалетный столик с зеркалами и пуфик для сидения за ним: единственное окно, до этого прикрываемое лишь ставнями да занавесями от ветра — внезапно оказалось надежно защищено новеньким стеклом, и судя по мерцанию — не абы каким стеклом, купленным у местного стеклодува, а упрочненным магией от ударов и прочих неприятностей.
Поэтому — то в комнате сейчас было значительно уютнее. чем обычно — сюда больше не доносились запахи с конюшни, не было слышно и звуков с кузнецы…
— Леди Милена, — раздалось за дверью. — Разрешите войти?
— Да, конечно, — кивнула я, всё ещё рассматривая остальные изменения в обстановке. Во — первых, в комнате появилась огромная ванна. Обычно мы с сёстрами мылись в деревянной лохани в закутке возле кухни. Когда — то, по словам нашей поварихи, эту лохань затаскивали вверх — в комнаты господ, но потом слуг стало мало, и нам уже ничего не оставалось, как самим спускаться вниз.
Медная фигурная ванна радовала глаз. Я даже не удержалась и подошла ближе. чтобы провести рукой по бортикам ванны.
— Миледи, — незнакомые служанки, вежливо оттеснив меня в сторону. принялись заполнять ванну свежей колодезной водой. Затем, когда все вёдра были опустошены, одна из служак, отослав остальных. принялась хлопотать возле меня.
— Сейчас, миледи, сейчас.
Бросив в ванну два светящихся магией шарика, она встала подле меня, ожидая. когда я разрешу ей помочь мне раздеться
— Откуда вы…эм…
— Меня зовут Клер, миледи, — присела служанка. — Мы из замка Дуэрти. Я личная служанка графини.
Она говорила о себе, а сама тем временем снимала с меня платье.
Вода в ванной тем временем окрасилась в насыщенный лиловый цвет… и в комнате запахло лавандой.
— Это травяная эссенция, — заметила Клер в ответ на мой вопросительный взгляд. — Один шарик был с травами.
Осторожно забравшись в ванну, я насторожено посмотрела на разговорчивую женщину.
— Травы улучшают кожу, миледи… делают её мягче, белее…
Наслаждаясь приятной процедурой, я старалась не думать о том, что меня ждёт через несколько часов.
Полная неизвестность впереди; супруг — оборотень, который будет иметь надо мной законную власть до конца жизни, и долгое путешествие в горы.
— Миледи, у вас роскошные волосы, — заметила служанка, втирая какой — то особый бальзам в мои спутанные пряди. — Даже у леди Лоры волосы не такие густые — хотя и такие же чёрные.
Женщина заулыбалась.
— Хотя между вами и нет кровного родства, но внешне вы сильно похожи друг на друга.
— О, нет! — воскликнула я прежде, чем успела прикусить язык. Клер же заливисто рассмеялась.
— Только внешне, миледи. Только внешне! Мы, прислуга, слишком хорошо знаем привычки молодой хозяйки. — Клер уже аккуратно расчесывала мои волосы. — А про вас в замке только хорошее говорят, и уже второй день слуги плачут…
Не знаю, позаботилась ли обо мне сама графиня — либо оборотни приказали ей это сделать, но всё равно я была ей очень благодарна.
Как выяснилось позже, в моём распоряжении оказались почти все платья леди Лоры и леди Карин. Перебрав в моей спальне все наряды, я остановилась на скромном, светло — зеленом платье — лишенным всяких оборок и вышивок.
Клер, прежде чем взяться за платье, немного поколебалась (слишком простое — тихо обронила она), но всё же приняла мой выбор.
Когда же настало время надевать украшения, Клер с гордостью продемонстрировала мне тяжелые шкатулки, которые я уже видела ранее.