Читаем Свадьба в деревушке полностью

Через мгновение Лиззи уже оказалась снаружи, спускаясь по низким ступеням к гравийной дорожке. Она без труда отыскала сарай, где хранился садовый инвентарь. Мистер Дудли уже ушел, однако он оставил в двери ключ, так что Лиззи смогла зайти внутрь. Она поставила на место ведра, повесила на крючок за дверью фартук. Затем нашла крюк для секатора.

Некоторое время девушка просто стояла, вдыхая специфический, немного затхлый и отдающий плесенью запах сарая. Он сильно отличался от того пьянящего аромата цветов, что царил сейчас в бальном зале, однако действовал на Лиззи утешающе. Теперь ей предстояло вернуться в дом, одолеть несколько пролетов лестницы до бывшей детской и принять ванну. Вот только будет ли вода достаточно горячей? Лиззи в этом сильно сомневалась. Чем больше она об этом думала, тем менее привлекательной казалась ей мысль вообще готовиться к предстоящему балу. Но не могла же она остаться в сарае и скрываться здесь всю ночь!

Сад был поистине великолепным, и, хотя Лиззи уже открыто плакала, бродя по дорожкам, она не могла не оценить его пышную прелесть. Окружающая ее красота заставляла девушку плакать еще сильнее, страдая за себя и за Хьюго. Он собирался жениться на женщине, которая сможет помогать ему в карьере, которая станет надлежащим образом воспитывать его детей, которая всегда будет с ним рядом – красивая, практичная и, возможно, слишком требовательная. Но будет ли Электра любить его так же, как любит она?

Так, размышляя, она незаметно для себя дошла до низкой изгороди и поглядела на простирающиеся за ней широкие заливные луга и бегущую между ними реку.

Вспомнив, как мистер Дудли обмолвился, что река эта частенько выходит из берегов, Лиззи захотела пойти на нее посмотреть. Текущая вода всегда успокаивает, подумала она. Она не собиралась идти ни на какой бал. И не собиралась слушать официальное объявление о помолвке Хьюго и Электры. Ей больно было даже думать о том, что именно должно вот-вот произойти. И в то время как все собравшиеся по этому случаю будут считать, что именно Электра составила прекрасные композиции, сама Лиззи и Хьюго, равно как и ее подруги, будут знать, что в действительности эту красоту создала она. И хотя бы это ее утешало.

Так, погруженная в грустные раздумья, Лиззи набрела на тропинку, ведущую через луга, и вскоре оказалась на берегу реки. Вода и впрямь успокоила ее, и Лиззи даже тихо рассмеялась, представив себя в роли Офелии, лежащей в воде с букетом полевых ромашек в руках. Пройдя вдоль реки, она нашла скамейку, которую поставили здесь, очевидно, потому, что отсюда открывалась наилучшая панорама реки и просторных лугов на другом берегу, где на горизонте виднелся прелестный городок, большей частью различаемый благодаря высокой колокольне. Все вокруг было какого-то неуловимо золотистого оттенка, точно на картинах Джона Констебля.

Казалось, этот уик-энд – притом что была еще только середина субботы! – будет тянуться вечно. Лиззи вновь вспомнила их появление в поместье. Если бы она надела тогда что-то другое! Если бы не решила изображать из себя журнальную кокетку в коротком платье и с косыночкой на голове!

Тут ей внезапно пришли на ум сказанные Ванессой слова, когда девушки извинялись за опоздание. «Разве вы не взяли от вокзала такси?» Теперь, вдумавшись в эти слова, Лиззи поняла, что как раз в том городке, что казался издалека таким очаровательным, вероятно, и находится железнодорожная станция.

Раз есть станция – значит, есть и поезд до Лондона. Вроде бы так близко – в пределах видимости! – и в то же время так далеко. Как ей туда попасть?

Лиззи посидела немного на лавочке, раздумывая. Теперь, когда в голове у нее засела эта идея, ей непременно захотелось ее осуществить. Если она уедет сейчас, то вовсе не будет выглядеть жалкой Золушкой, вместо кухни отправленной на чердак. Она возьмет судьбу в свои руки и покинет то место, где ей столь открыто не рады.

Лиззи резко поднялась и двинулась дальше, лихорадочно размышляя на ходу. Наконец она дошла до небольшого изгиба реки и там разглядела привязанную на берегу лодочку.

Девушка заторопилась, чтобы как следует осмотреть находку. В лодочке, как оказалось, имелись весла. И выглядела она вполне надежной. Тут Лиззи приняла решение и мигом повернула обратно к дому, едва не срываясь на бег.

Зная, что боковой вход заперт, Лиззи вошла в дом через кухонную дверь, которая была оставлена открытой для персонала кейтеринга. Как можно быстрее, стараясь ни с кем не столкнуться, Лиззи проскользнула через группу слуг, выскочила из кухни через обитую зеленым сукном дверь и оказалась в основной части дома.

Все, по-видимому, сейчас находились в гостиной, собираясь там в ожидании праздничного ужина. И Лиззи пришлось подождать, съежившись в самом конце коридора, пока с лестницы спустится незнакомая пара. Для ужина, как показалось Лиззи, было еще слишком рано, но она припомнила, как Ванесса предположила, что он будет в семь – раньше обычного, поскольку после него ожидался большой бал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы