Читаем Свадьба в деревушке полностью

За мгновение до того, как лодка полностью погрузилась в воду, Лиззи уловила, как кто-то выкрикивает ее имя. Она принялась озираться, пытаясь понять, откуда слышен голос, и в то же время, к своему большому потрясению, очутилась в реке.

Лиззи яростно задергала ногами под водой. Туфли удалось быстро скинуть, но вот сумка по-прежнему висела через шею, да и отяжелевший плащ тянул ко дну. Каким-то образом девушке удалось ненадолго выбраться на поверхность, чтобы успеть набрать воздуха, прежде чем она снова начала тонуть. Отчаянно барахтаясь, она с трудом поднялась обратно, одной рукой гребя, а другой пытаясь расстегнуть плащ, однако коченеющие в холодной воде пальцы не слушались.

И вдруг перед ней чудесным образом оказался спасательный круг. Лиззи тут же закинула на него руку, и хотя она снова стала погружаться под воду, ей удалось за него удержаться. Вновь оказавшись на поверхности, она схватилась за круг уже обеими руками.

– Отлично! – услышала она голос, без сомнений принадлежавший Хьюго. – А теперь постарайся продеть туда голову, а потом просунуть руку. Тогда я смогу вытянуть тебя к берегу.

Прошла, казалось, целая вечность, пока ей удалось это проделать. Секунду-другую она чувствовала, как ее тащат к берегу, но вдруг натяжение веревки ослабло. Лиззи огляделась, но никого не увидела, и лишь тогда поняла, что Хьюго тоже находится в воде. Теперь им грозило утонуть вместе.

В следующее мгновение Хьюго, вынырнув рядом, ухватился за спасательный круг, протирая глаза от воды.

– Держись крепче! Я возьму тебя на буксир.

Лиззи догадалась, что суша в этом месте, должно быть, сильно отступила, и потому Хьюго тоже пришлось плыть, а не просто вытягивать на берег веревку. Между тем течение с немалой скоростью увлекало их обоих все ниже по реке. Лиззи сосредоточилась на том, чтобы держать голову над водой повыше и не терять из виду Хьюго.

Наконец они на миг остановились, и Лиззи поняла, что Хьюго нащупал ногами дно и теперь пытается удержать их обоих на месте. Внезапно он скрылся под водой, но Лиззи видела, что он по-прежнему крепко держится рукой за круг. Через пару мгновений Хьюго появился на поверхности.

Спустя какое-то время Лиззи заметила впереди в воде упавшее дерево. Она попыталась было крикнуть об этом Хьюго, однако тут же ей в рот залилась вода. Но когда их принесло к дереву ближе, она помахала рукой Хьюго, и тот немного изменил курс. Проплывая мимо дерева, они что есть силы ухватились за ветки, причем Лиззи угораздило болезненно оцарапать лицо.

Взявшись за ветку покрепче, Хьюго смог наконец перевести дух.

– Вот и хорошо, – сказал он. – Я тут никуда уже не денусь. Держись крепче, я потяну тебя к берегу. Будем выбираться.

Берег был совсем близко – и в то же время казалось, они никогда не смогут его достичь. В конце концов они почувствовали под ногами землю, однако почва здесь являла собой вязкую грязь с переплетенными корнями, за которые цеплялись ноги. Мало-помалу, спотыкаясь и поскальзываясь, они все же сумели выбраться на берег. И тут же упали рядом на траву, кашляя и отплевываясь, стараясь восстановить дыхание.

– Думала, мы никогда уже не выберемся на сушу, – выдохнула наконец Лиззи. Зубы у нее стучали так, что она едва могла говорить.

– Да уж, пришлось побороться. Но мы это сделали! – Хьюго придвинулся к ней как можно ближе. – Ты совсем замерзла. Надо бы тебя отвести куда-нибудь, где сухо и тепло. – У него тоже зуб на зуб не попадал, но не так сильно, как у Лиззи.

Она чувствовала исходящее тепло его тела, но пока все же не отдавала себе отчета, реальное это ощущение или иллюзия. Ей казалось, что все происходящее – кошмарный сон и единственный светлый момент в нем – это Хьюго. Лиззи совершенно не представляла, где они сейчас находятся, и ей даже думалось, что у нее просто помутился рассудок и что она скоро проснется и окажется в своей постели. Закрыв глаза, она попыталась вообразить, будто вокруг тепло и уютно, но у нее не получилось.

– Иди-ка сюда, – произнес Хьюго и потянул ее к себе. Неожиданно Лиззи почувствовала, что оторвалась от земли и очутилась у него на руках.

Она обхватила его рукой за шею.

– Ты еще и в смокинге.

– Ага.

Некоторое время Хьюго брел вперед, неся девушку, пока склон не сделался более крутым. Тогда он поставил ее на ноги, однако от себя не отпустил.

– Где мы? – спросила Лиззи.

– На приличном расстоянии от дома. Но здесь недалеко есть старый лодочный сарай. Можешь сама идти?

– Конечно.

Хьюго повел ее дальше, все так же поддерживая и прижимая к себе, но Лиззи поняла, что на самом деле едва способна передвигаться. Ноги у нее будто налились свинцом, она то и дело поскальзывалась и оступалась.

– Иди сюда. Ты босиком, а нам надо поскорее спрятать тебя от дождя. – И он снова поднял ее на руки.

Лиззи сомкнула глаза, но спустя какое-то время их открыла, услышав, как Хьюго сказал:

– Так, сменим-ка положение.

Он на мгновение поставил ее на землю, потом снова поднял, перекинув девушку через плечо. Она опять закрыла глаза, успев заметить, что он поднимается вместе с ней по деревянным ступеням крыльца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези
Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы