Кора смотрела, как Френсис идет вдоль бордюра, время от времени останавливаясь, чтобы понюхать распустившийся цветок или сорвать увядший… Френсис обманула ее, прикинувшись подругой, а сама только и делала, что пыталась от нее избавиться. Значит, она обманула и Робби тоже. А он так хорошо о ней отзывался. Робби часто ездил в дом викария и проводил там много времени. В какой-то момент Кора даже начала думать, что они могли бы пожениться. Эта мысль заставила ее вздрогнуть.
– И вы воспользовались этим, чтобы попытаться от меня избавиться, – сказала она, а потом, видя, что Френсис дошла почти до конца бордюра, подхватив свои юбки, поспешила за ней. – Какое вы имели право вмешиваться?
– Что ж, кто-то должен был что-то с этим сделать. Бедная леди Мэттисон впала в такое расстройство. А Кристофер оказался слишком благороден, чтобы сказать вам в лицо, что терпеть вас не может.
Это было уже слишком. Потому что теперь-то она знала, что Кит хотел ее. Он боялся выпустить ее из рук! О-о, возможно, он и не питал к ней той романтической любви, которую ей хотелось внушать ему в юности. Но он определенно испытывал к ней страсть в прямом смысле этого слова. Иначе зачем он остановил карету по дороге сюда и провел весь вечер в ее объятиях, когда мог бы просто поторопить кучера и добраться до Кингсмида к ужину.
– Френсис… – Кора сделала шаг вперед и посмотрела ей прямо в глаза. – Мы обе знаем, что это ложь. Кристофер хочет на мне жениться. – Не важно, по какой причине. – Он сказал, что искал меня тогда…
– Только в угоду вашему брату!
– Нет, Френсис, это неправда. Вы должны прекратить это сейчас же! Он хотел найти меня. Вы это знаете. – Теперь это казалось таким очевидным, что Кора не могла понять, почему не видела этого раньше. – Именно поэтому вы нарочно спрятали меня на чердаке у викария!
– Я лечила ваши раны, – не глядя на Кору, возразила Френсис. – Вы были слишком больны и не могли двигаться.
– Вы увели меня из холла, когда я потеряла сознание у вас на пороге! – Кора усмехнулась. – Вам было бы гораздо проще отвести меня в гостиную и послать кого-нибудь в Кингсмид, чем тащить вверх по лестнице! А если вы действительно беспокоились о моем здоровье, то почему не послали за доктором? Нет, не пытайтесь морочить мне голову. Даже тогда, когда я лежала в лихорадке, не понимая, кто я и как здесь оказалась, я прекрасно понимала, что вы меня ненавидите. Вы ненавидели меня так сильно, что отправили в Окэм-Холл. Вы ведь понимали, что отдаете меня в руки насильника, верно?
Френсис выглядела несколько смущенной.
– Да, мне было жаль, что пришлось это сделать. Но в то время я считала, что такое наказание сможет поумерить ваши амбиции. Когда лошадь вас сбросила и я увидела, как вы лежите вся облепленная мокрыми листьями в странной позе, – она наклонила голову набок и с улыбкой посмотрела куда-то вдаль, – как маленькая сломанная кукла. – Френсис снова вернулась взглядом к Коре. – На какие-то благословенные несколько часов во мне поселилась надежда, что мое участие не понадобится. Что смерть разрешит все проблемы, которые вы создали. Я была уверена, что, даже если падение вас не убило, холодная земля и проливной дождь прикончат вас. Но вместо этого вы приползли к моей двери. Я не могла поверить, когда увидела вас стоящей там, в мокром платье и с окровавленным лицом. Вы, – ее лицо перекосилось от ненависти и презрения, – как сорняк, снова возродились к жизни. Вас нужно было выдрать с корнем на благо всем.
– Вы видели, как я упала? И ничего не сделали, чтобы помочь? – Нет, хуже. Кора поморщилась, пытаясь вспомнить точные слова, которые употребила Френсис, рассказывая ей о том, что у Кита свидание в хижине лесника. Все было как в тумане, но если бы Френсис не заронила эту мысль в ее сознание, то с чего бы ей бежать в конюшню и седлать лошадь, слишком резвую для новичка, когда она могла с легкостью дойти до хижины пешком. – Френсис! – воскликнула она. – Вы пытались меня убить!
– Не говорите глупостей, – фыркнула Френсис. – Я просто никому не говорила, где вы, пока обдумывала, что с вами делать.
Кора на мгновение смутилась, но потом поняла, что Френсис имеет в виду не «несчастный случай» в лесу, а ее пребывание в доме викария.
– После падения вы ничего не соображали, и это давало мне возможность немного подумать, как лучше поступить с вами, чтобы решить все проблемы. Первые несколько дней вам было очень плохо, и я стала надеяться, что вы просто умрете и все решится само собой. Но нет… – Френсис вздохнула. – Вы начали поправляться. Я испугалась, что через некоторое время вы вспомните, кто вы, и потребуете, чтобы вас вернули в Кингсмид. Поэтому я пошла к экономке в Окэм-Холл. Там никто долго не выдерживал, поэтому всегда требовались люди.
– И вы сказали, что я сирота, которой нужна крыша над головой…
– И какая-нибудь несложная работа, потому что вы болели. – Френсис кивнула. – По-моему, идеальный план.
– Вы намеренно подсунули меня лорду Сэндифорду, полагая, что он…
Френсис хмуро кивнула: