Читаем Сварогов полностью

   Дети шли в ненастье с поля,

   И, обняв подруги стан,

   Нежный Поль, ступая рядом,

   Укрывал ее зонтом,

   И с зонта лились каскадом

   Капли в блеске золотом.

   Повесть двух детей прекрасна.

   В ней сокрыт морали род:

   В юности любовь опасна

   И к погибели ведет.

   Думал так, по крайней мере,

   Дмитрий, стоя в цветнике.

   Вдруг увидел в том же сквере

   Даму он невдалеке.


   VI


   В шляпе, с грациозным станом,

   В амазонке и с хлыстом,

   Как и он, она фонтаном

   Любовалась за кустом.

   Смуглое лицо брюнетки,

   Тень задумчивая глаз...

   Из-под легкой вуалетки

   Прядь волос, упав, вилась.

   Приподняв рукой в перчатке

   Длинный трэн, чуть-чуть грустна,

   Дмитрия и по догадке

   Не приметила она.

   "Ба! Вот строгая Миньона! -

   Думал он, - Что если с ней,

   Не совсем бесцеремонно

   Я заговорю смелей?"


   VII


   Как росой, обрызгав розу

   И стряхнув фонтана ток,

   Стал он в рыцарскую позу,

   Даме протянув цветок:

   -- О, сударыня! Примите

   Эту розу, скромный дар!

   Он любезен Афродите! --

   Смелый вид, наряд татар,

   Взгляд, усмешка -- все в нем было

   Дерзко, может быть... хотя

   Дама, улыбнувшись мило,

   Розу приняла шутя:

   Он, рукав откинув белый,

   И в наряде золотом,

   Молодой, задорный, смелый,

   Был красив с своим цветком.


   VIII


   -- Хоть не очень драгоценна

   Ваша роза, -- здесь их тьма, --

   Принимаю дар смиренно...

   Но... могла б сорвать сама! --

   Улыбаясь, розу дама

   Приколола на корсаж.

   "Роза Еве от Адама

   Вместо яблочка... суть та ж!" -

   Дмитрий думал, вслух заметя:

   -- А фонтан, не правда ль, мил?

   В нем идея есть: лишь дети

   Любят так, как Поль любил...

   -- Да, любовь стареет с нами! -

   И, не подымая глаз,

   Гнула хлыст она руками:

   - Любят так лишь в первый раз!


   IX


   -- Но любовь вечна: вторая,

   Третья после первой есть, --

   Страсть живет, не умирая!

   -- Это делает вам честь!

   Верю в опыт ваш с охотой...

   -- Я в экспериментах был

   Неудачлив! - с грустной нотой

   Тихо он проговорил.

   Приласкав его глазами,

   Дама рассмеялась вновь:

   -- А ведь мы встречались с вами?..

   -- В мире том, где есть любовь?

   Душ сродство не в моде ныне,

   Но ваш голос мне знаком...--

   -- Мы встречались у графини

   Ушаковой и... потом!


   X


   Дмитрий вспомнил: "В самом деле!"

   -- У графини пела я...

   -- "Сон Кюи"... вы чудно пели...

   (Ба! не нимфа ли моя?)

   Вдруг припомнил он: - "Мы с вами

   Встретились раз вне земли:

   Между небом и волнами!

   -- Вы меня почти спасли...

   Видите, что есть курьезы:

   С лучшей памятью одной

   Вы могли, без вашей розы,

   Познакомиться со мной!

   -- Но простите: это было

   Сколько уж назад недель...

   Платье вас так изменило...

   Дама вспыхнула: "Ужель?"


   XI


   -- Познакомимтесь же снова,

   И рекомендуйтесь мне.

   Анна Павловна Кольцова!

   -- Я -- Сварогов, ваш вполне!

   И, смеясь, они друг другу

   Жали руку... -- А теперь

   Окажите мне услугу:

   Проводите вон в ту дверь

   За садовою эстрадой!.. --

   Дмитрий, на отель взглянув,

   Поклонился... -- Кавалькадой

   Мы приехали в Гурзуф.

   Ждут меня друзья, простите!

   -- О, счастливые друзья!

   -- Да? Ну, если вы хотите,

   Вас могу представить я!


   XII


   Под руку идти с ней ловко

   Было. Опираясь вся,

   Шла она, склонив головку

   И красиво трэн неся.

   Дмитрий, с нею в такт ступая,

   Говорил: - Но кто ж друзья?

   -- Граф Ордынцев, Волховская...

   -- Как? Цирцея? Знаю я!

   -- Серж Никитин! -- Вся плеяда!

   Сафочка, конечно, там?

   -- Это прелесть! Вас не надо

   Представлять моим друзьям!

   -- Волховская здесь давно ли?

   -- С месяц... Я гощу у ней,

   Мы учились вместе в школе!

   - А, подруги юных дней!


   XIII


   Звуки из "Вильгельма Теля"

   И оркестра медный строй...

   На террасе у отеля

   Говор, смех, кружок живой...

   В амазонке, в модной шпоре

   На изящном сапожке,

   Волховская в разговоре

   Доминирует в кружке.

   Сафочка за самоваром,

   Набекрень надев casquette,

   Сержа атакует с жаром.

   Граф Ордынцев пьет кларет.

   -- Дмитрии Павлович!.. Вот чудо!

   -- В Крым? Под наши небеса?..

   -- Вместе с Анной? -- Как? Откуда?

   Раздаются голоса.


   XIV


   На расспросы отвечая,

   Дмитрий сел... -- Нет, нет! Ко мне! -

   Сафо просит: - Дать вам чая?

   Серж Никитин вздел пенсне:

   -- Ваш костюм национальный?

   Как вы в шапке меховой

   В этот жар экваторьяльный?

   -- Вас наряд смущает мой?

   Шапка носится здесь всеми...

   -- Быта, так сказать, черта?

   -- Ваша голова вот в шлеме...

   В шлеме вашем пустота

   И сквозит... -- в жару сноснее! --

   И Сварогов, чашку взяв,

   Стал нашептывать Цирцее,

   Что ее пленяет граф.


   XV


   -- Кто пленяет вас, я знаю!

   -- Кто же это, например?

   -- Та, с кем вы явились к чаю...

   Браво! С места и в карьер!

   -- Я перчатку уронила! -

   Сафочка кричала... -- Но, -

   Серж Никитин вставил мило, -

   Поднял я ее давно!

   -- Уж не приняли ль за вызов?

   -- Амазонки? -- На пути

   Было множество сюрпризов,

   Многого нам не найти.

   -- Графа вы не потеряли?

   -- Шпильку, кажется, одну...

   Не попала ль к вам? -- Едва ли,

   Но я шпильку вам верну!


   XVI


   -- Ну, у вас она не колка,

   Остроты в ней вовсе нет!

   -- Но в остротах мало толка...

   Граф умней: он пьет кларет!

   Хохотала Волховская,

   День смеркался, пахнул мирт....

   Несся вальс, кружа, мешая

   Звуки музыки и флирт.

   На лету ловили слово,

   И его, в игре живой,

   Повернув, с поклоном снова

   Возвращали с быстротой.

   Jeux de mots в веселом туре

   Вальса вихрь кружил и нес...

   Парк темнел. В ночной лазури

   Разливался запах роз.


   ХVII


   -- Нам пора! - встает Цирцея.

   -- На коней! - Софи трубит,

   И к ручью, где спит аллея,

   Марш торжественный открыт.

   Сафочка -- горнист бедовый,

   С Волховской за нею граф...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза