Читаем Сварогов полностью

   Жизнь бессмертную - любовь.

   Но в саду печально ныне,

   Грустно там цветы сплелись,

   И отверг дары богини

   Удалившийся Улисс.

   Скрылись нимфы и дриады,

   Под ветвями дремлет сон,

   И в тиши одной цикады

   Раздается праздный стон.


   XIV


   Но давно уж у сторожки

   Лошадей водил Мамут...

   Дмитрий ходит вдоль дорожки,

   Где грядой цветы растут.

   И хлыстом с цветов сбивая

   Брызги светлые росы,

   Дмитрий бродит, напевая,

   Улыбается в усы:

   "Смех и слезы, клятвы пени

   Женщин милых нрав легок

   И к измене, перемене

   Склонен точно ветерок!"

   "Да "la donna" неизменна:

   Вечно "mobile" она! -

   Думал он: - Жду час смиренно!

   Обманула, неверна!".


   XV


   Наконец-то из калитки

   Вышла Анна - злой фантом! -

   В темном поясе, накидке,

   И с распущенным зонтом.

   Губы и глаза смеются,

   Смех и ямочки в щеках...

   - Ждут меня и не дождутся!

   Что? Сердит? Устала... Ах!

   - Можно ль так! Да ведь досюда

   Две версты! Пришла пешком!

   - Хочется пройтись, день - чудо,

   Да и ты пождешь при том.

   Мы позлимся, поревнуем...

   Ведь теперь ты больше рад?

   И припала с поцелуем

   Анна, шляпку сбив назад.


   XVI


   -- Ну, идем! Давай мне руку!

   И прильнув к нему плечом,

   К старому знакомцу-буку

   Анна сходит с ним вдвоем.

   Старый бук, плющом увитый,

   В сетке листьев и корней,

   Вечно мрачный и сердитый,

   Шелестит для них нежней.

   Здесь ручей сбегал к оврагу

   И вселял меж них раздор:

   -- Анна, не являй отвагу!

   Я перенесу! -- Вот вздор!

   Я сама! -- Промочишь ноги

   И озябнешь, как тогда!

   -- Дмитрий! Вечные тревоги!

   Промочу -- и не беда!


   XII


   И, смеясь, вперед бежала

   Анна к ручейку одна,

   Но теперь судьбе, устало

   Покоряется она.

   -- Тише! уроню я шляпку!

   -- Будь Виргинией моей!

   И, схватив ее в охапку,

   Поль несет через ручей.

   Платье приподняв немножко,

   На гору идет она,

   И в чулке ажурном ножка

   В кружевах ее видна.

   Наконец, в заветной чаще,

   Розы их, их уголок,

   И в цветах, целуя чаще,

   Анну он к себе привлек.


   XVIII


   Заблудясь, в кустарник темный

   Легкий ветер забегал,

   Ароматный, жаркий, томный,

   В чаще он чуть-чуть вздыхал.

   Он летал, божок крылатый,

   Он скользил в тени густой,

   Пахнул чобором и мятой,

   Горькой, пряною травой.

   Были нежны розы сада,

   С миртом там лоза сплелась,

   И меж листьев винограда

   Персик зрел, с горы склонясь.

   Вздохом счастья, тихой неги

   Трепетал весь дикий сад,

   И тянулись трав побеги,

   И звенела песнь цикад.


   XIX


   С гор, синеющих туманно,

   Звучно трель рожка слышна, --

   Замечтавшаяся Анна

   Им была пробуждена.

   -- Нам пора! Распутай, милый! --

   В локон мне трава вплелась!

   Право, расплести нет силы! --

   Анна говорит, смеясь.

   -- В кружевах, в накидке - тоже! -

   Дмитрий ей, шутя, помог.

   -- Всюду! Ну, на что похоже?

   Уж не снять ли туфли с ног?

   Но, исправив все печали,

   Снова в сад сошли они,

   И, обнявшись, снова стали

   Надь ручьем в густой тени.


   XX


   -- Дмитрий, посмотри! Вот странно!

   Хорошо как, право!.. Ах!

   Я себя, - смеялась Анна, -

   Вижу у тебя в глазах...

   Маленькой такой и ясной,

   В черном зеркальце зрачка...

   -- О, в глазах моей прекрасной

   Далеко не велика

   И моя фигура!.. Анна,

   Дай-ка мне сюда глаза!

   Что такое? Там туманно!

   Батюшки! Никак слеза?

   Анна плачет! Счастья мало!

   Что с тобою? -- Как-то вдруг,

   Милый мой, мне грустно стало...

   Я люблю тебя, мой друг!


   XXI


   -- Анна! Солнце закатилось...

   Не видать его лучей,

   Но оно мне в сердце скрылось

   И горит в груди моей.

   Там в сияющем покое

   Ярко блещет образ твой...

   Это солнце золотое --

   Вечный свет любви живой!

   Ночь была, и безотрадно

   Я искал живых лучей...

   Вот они... ловлю их жадно...

   Все светлей, все горячей!

   Будь любовь благословенна!

   Счастьем вновь душа полна,

   Чаша жизни драгоценна...

   Мир, молитва, тишина!


   ХХII


   -- Но найдет, быть может, туча,

   И забудется любовь?..

   Может быть, тебе наскуча,

   Я одна останусь вновь...

   Слушай, Дмитрий... дай мне слово!

   Разлюбив меня, друг мой,

   Скажешь правду мне сурово

   Ты с мужскою прямотой.

   Это сердца превосходство

   Я люблю, ценя в тебе...

   Знаешь ли, в прошедшем сходство

   Есть у нас с тобой в судьбе.

   Я тебе все рассказала,

   Без раздумья став твоей,

   И взамен прошу так мало...

   А теперь -- идем... скорей!


   ХХIII


   Поцелуй, прощанья ласка...

   -- Уж приехали за мной! -

   Анна шепчет, -- вон коляска! --

   За калиткой садовой.

   Анна села, вспрыгнув ловко,

   И, назад оборотясь,

   Крикнула, кивнув головкой:

   -- Приходите к нам! Жду вас!

   Как-то сразу опустело

   Все кругом... ушла она...

   Сад смотрел осиротело,

   Вечер стих, встает луна.

   Слышен в ветках вздох печали,

   Под деревьями темней,

   Пятна лунные упали

   На траву среди теней.


   XXIV


   "Как ласкала, целовала,

   Как нас яблоня в саду

   Белым цветом осыпала!.." -

   Вспомнил Дмитрий на беду

   Пенье Анны... Тихий, грустный,

   Шел он по саду один,

   В листьях шепот был стоустный,

   Ночь вздыхала, пахнул тмин.

   В месячном сиянье белом,

   Полусломана, гнила,

   Мхом покрыта поседелым,

   Старая скамья была...

   Дмитрий сел на ней, на руки

   Тихо голову склонив, --

   Счастье ласки, грусть разлуки

   Вспоминал ему мотив.


   XXV


   Вдруг с ним, молча, села рядом

   Tень от месяца... Бледна,

   В белом платье, грустным взглядом

   Смотрит на него она.

   Призрак, сон, воспоминанье.

   Тень прошедшего пред ним,

   Но они глядят в молчанье

   Друг на друга... Недвижим,

   Дмитрий видит образ странный.

   Точно!.. Так... шесть лет назад,

   Здесь в саду, где был он с Анной,

   Он такой же видел взгляд,

   Та ж улыбка, те же речи,

   Тот же милый, нежный вид,

   И условленные встречи

   На скамье, где он сидит.



   XXVI


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза