Читаем Сватовство шкипера. Рассказы полностью

Надеемся, что наше Собрание сочинений, по возможности, заполнит этот пробел. Большая часть произведений, включенных в него, печатается по изданиям начала 20 века, без существенных изменений. В отдельных случаях, при подготовке текстов, особенно изданных до Октябрьской революции (или, если Вам угодно — переворота), вносились незначительные стилистические правки, отдельные моменты уточнялись по английским изданиям.

На этом, третьем (дополнительном) томе Собрания сочинений Вильяма Джекобса, мы не прощаемся с Вами, уважаемые Читатели, а говорим — до свидания…

Комментарий ко второму дополненному и исправленному изданию

Во втором издании исправлены некоторые замеченные ошибки и опечатки, добавлено 11 рассказов, дополнена библиография автора.

<p>Библиография произведений В. Джекобса изданных на русском языке</p><p>Авторские сборники и антологии (1903–1973)</p>1903

* Рассказы. СПб.: Типо-Литография "Энергия", 1903 г. Из содерж.: В.В. Жакобс. Как можно завязать знакомство, Подвиг Бленделя (Blundell's Improvement), Обезьянья лапка (The Monkey's Paw).

1909

* В. Джакобс и др. Веселые рассказы. СПб: тип. А.С. Суворина, 1909. Из содерж.: Двойник (The Changeling), Его сиятельство, Хитрость за хитрость (Double Dealing), В семье (In the Family), Испытание (The Test), Четыре голубя (The Four Pigeons).

1910

* В.В. Джекобс. Юмористические рассказы. СПб: Логос, 1910. Перевод Д.А. Магула. Содерж.: Привидение, Совместное предложение (A Mixed Proposal), Тигровая шкура (A Tiger's Skin), Помощник боцмана, Другой метод лечения (A Change of Treatment), Адмирал Питерс (Admiral Peters), Безопасный жених, Напрасное обвинение, Третий, Поправка Блонделля (Blundell's Improvement).

1911

* Дешевая юмористическая библиотека Сатирикона, выпуск 4. СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1911 г. Содерж.: Счастливый конец (Homeward Bound); Горе-механик (A Case of Desertion), Неудавшийся арест (Sentence Deferred), Женился (Mated).

* Дешевая юмористическая библиотека Сатирикона, выпуск 24. СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1911 г. Перевод Зин. Львовского. Содерж.: Испытание (The Test), Черное дело (A Black Affair), Провожатый м-рс Банкер (M-rs Bunker's Chaperon).

* В.В. Джекобс. Бенефис и др. юмористические рассказы (Универсальная библиотека № 365). М.: "Польза", В.Антик и К°, 1911 г. Перевод М. Полторацкой. Переиздания 1911, 1914, 1916 и 1923 гг. Содерж.: Бенефис (A Benefit Performance), Дальний родственник (A Distant Relative), Все дело в платье (A Question of Habit), Адмирал Петерс (Admiral Peters), Пассажир (The Cabin Passenger), Нашла коса на камень (Two Of A Trade).

* В. Джэкобс. Возвращение супруга (Новая юмористическая библиотека журн. "Сатир", выпуск 4). М.: Сатир, 1911. Перевод А.К. Кукель. Содерж.: Возвращение супруга (Homeward Bound), Гадальщица («Matrimonial Openings»), Повинность смерти (The Toll House).

1912

* Дешевая юмористическая библиотека Сатирикона, выпуск 48. СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1912 г. Содерж.: Старый моряк (The Old Man of the Sea), Хороший тон, Весельчак.

* Дешевая юмористическая библиотека Сатирикона, выпуск 76. СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1912 г. Содерж.: Победа Блунделля (Blundell's Improvement), Выигрыш, Серый попугай (The Grey Parrot).

* У. Джекобс. Сбежавший жених и др. рассказы (Популярная библиотека № 10). М.: Книгоиздательство "Звезда". Н. Орфенов, 1912 г. Первод М. Травиной. Содерж.: Сбежавший жених (Odd Man Out), Глава семьи (Head of the Family), Отмененный приговор (Sentence Deferred).

* В. В. Джекобс. Обезьянья лапа (Всеобщая библиотека № 52). СПб.: АО Типографского Дела в С.Петербурге, 1912 г. Перевод М. Полторацкой. Содерж: Обезьянья лапа (The Monkey's Paw), Трое за столом (Three at Table), Сынок (Sam's Boy), Белые арапы (False Colors), Любитель дисциплины (A Disciplinarian), Знаменитый фокусник (Odd Charges).

1914

* Пестрые рассказы. Избранные произведения русских и иностранных писателей. Бесплатное приложение к газете «Трудовая копейка», 1914 г. Из содерж.: Все три — капитаны (Captains All), стр. 53–72.

1915

* W.W. Jacobs. Tales. Английские писатели в обработке для русских, № 7 (Библиотека языкознания). Петроград: Благо, 1915 г. Содерж.: Смешанное предложение (A Mixed Proposal), Колодец (The Well), Золотой риск (A Golden Venture).

1925

* В. Джекобс. Сон Альфа (Общедоступная библиотека № 154). Л.: Сеятель, 1925 г. Перевод Н. Вольпин. Содерж.: Сон Альфа (Alf's Dream), Сновидец (The Dreamer), Испытание (The Test).

* В. Джекобс. Заколдованное золото (Общедоступная библиотека № 88). Л.: Сеятель, 1925 г. Перевод Марианны Кузнец, под редакцией М. Л. Лозинского. Содерж.: Заколдованное золото, Святой братец, Друзья познаются в несчастье.

* В. Джекобс. Чернокожие (Общедоступная библиотека № 119). Л.: Сеятель, 1925 г. Перевод Г. Федотова под редакцией М. Лозинского. Содерж.: Чернокожие (False Colors), Татуировался (A Marked Man), Чужое платье (Private Clothes).

Перейти на страницу:

Все книги серии РПФ

Похожие книги

Мичман Хорнблоуэр. Лейтенант Хорнблоуэр
Мичман Хорнблоуэр. Лейтенант Хорнблоуэр

Новая библиотека приключений и научной фантастики, 1995 год В первом томе читатель познакомится с юностью одного из самых обаятельных и любимых героев английской литературы – Горацио Хорнблауэра, который, пройдя через «дедовщину», шторма, морские сражения, французский и испанский плен, становится одним из самых блестящих молодых офицеров Нельсоновского флота. В следующих книгах мы увидим его капитаном фрегата и линейного корабля, коммондором, адмиралом и пэром Англии, узнаем о его приключениях в Латинской Америке, Франции, Турции и России, о его семейных неурядицах, романтических увлечениях и большой любви, которую он пронес через всю жизнь. После «Лейтенанта Хорнблауэра» приключения молодого Горацио продолжаются в книге «Хорнблауэр и "Отчаянный"».

Сесил Скотт Форестер

Морские приключения