Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

— Работаю над ней, — сказал он, взмахнув листами в доказательство.

Майкл взял написанное, пробежался взглядом, а затем вернул обратно.

— Хорошо, — всё, что он сказал.

Они ели картофель дофинуа с лососем в полной тишине, нарушаемой лишь редкими замечаниями о погоде или последних событиях. Стэмфорд не спрашивал почти до самого окончания трапезы о дате завершения рукописи. Джон отделался расплывчатым обещанием.

Наконец, когда они допили кофе и съели шоколадный мусс, Стэмфорд с любопытством посмотрел на Джона.

— Я знаю, что это такое, — сказал он самодовольно.

— О чём ты? — отозвался Джон, аккуратно складывая толстую льняную салфетку.

— У тебя взгляд влюблённого человека.

Итак. Вероятно, Майк совсем неплохо разбирался в людях. Джон на секунду отвёл взгляд.

— Я ещё не готов обсуждать это.

Майкл кивнул.

— Хорошо. Заканчивай книгу.

Оставшись в растрёпанных чувствах после ухода Стэфмфорда, и поняв, что он не в настроении возвращаться домой, Джон просто отправился на прогулку. Он мельком подумал прийти к Шерлоку в студию, но последний его визит обернулся полным провалом, так что он решил на время отложить посещение.

Не важно, как сильно он хотел увидеть Шерлока.

Стэмфорд считал, что Джон выглядит как влюблённый, и Джон думал, что Майк возможно (вероятно) прав.

Он влюбился в Шерлока Холмса?

Он не должен был влюбляться. Они виделись всего шесть раз в жизни, а говорили в общей сложности четыре. И тем не менее он чувствовал, что знал Шерлока лучше всех в своей жизни, даже лучше Мери, после их совместной жизни.

А Шерлок определённо знал его.

Хотя это казалось нелепым, но, похоже, Шерлок хотел его. Хотел быть с ним. Никто не смотрел на Джона так, как Шерлок. Как на яркий источник света, слепящий глаза.

От понимания у Джона закололо в сердце.

Наконец, Джон огляделся и обнаружил себя перед книжным магазином «Жорж Санд». Ноги сами переступили порог.

— Джон, — поздоровалась Ирен, похоже, она была рада его видеть. — Как твои дела?

«Не знаю» было бы странным ответом на вопрос. «И, ради всего святого, — подумал Джон, — я же англичанин». Поэтому он сказал:

— Всё хорошо.

Но его врождённая честность — или скорее всего скептичное выражение лица Ирен — побудили его добавить:

— Чувствую себя немного уставшим сегодня.

Салли, которая выставляла книги на полку неподалёку, хихикнула, но ничего не сказала.

Ирен проводила Джона к уютным креслам и усадила его в одно из них. Секунду спустя она протянула ему чашку чая и уселась напротив.

— Должно быть, я немного прямолинейна, — сказала она.

— Похоже, в этом вся ты, — ответил Джон, слегка позабавленный.

— Вы с Шерлоком пришли к согласию?

Чай был прекрасным, и Джон просто смаковал его некоторое время.

— «Пришли к согласию»? Что вообще это значит?

Салли, конечно, не могла слишком долго хранить молчание.

— Ха, — сказала она. — Может, Джон, наоборот, одумался.

Ирен грозно посмотрела на неё, и та вернулась к полкам.

— Я имею в виду, Джон, признали ли вы оба, что сходите с ума друг по другу?

Джон наклонился вперёд и аккуратно поставил чашку на маленький столик.

— Ну, разве ты не романтичная натура, Ирен?

Она лишь глянула на него.

Наконец Джон вздохнул.

— Я знаю о чувствах Шерлока.

Салли издала неясный звук. Они оба не обратили на неё внимания.

— А он знает о твоих чувствах? — беспощадно спросила она.

Джон закашлялся смехом.

— Не уверен, что я знаю, — ответил он, хотя это было похоже на ложь.

— Ох, дорогой. Ты сомневаешься.

— Это… непросто.

— А кому сейчас легко? — Ирен лишь смерила его взглядом. — Я очень хорошо знаю Шерлока Холмса, — проговорила она. — Если он… заявил о чувствах, он никогда не откажется от своих слов, Джон.

— Знаю. Знаю, — прошептал Джон. Затем он опять вспомнил, как Шерлок смотрел на него. Какое безумие было даже подумать, чтобы отвернуться от этого взгляда. Внезапно он встал.

— Мне пора, — сказал Джон.

Ирен открыла рот, но затем закрыла, ничего не сказав. Она кивнула ему.

Дверь в студию была заперта.

Джон позвонил, подождал и позвонил опять.

В дверях соседнего со студией дома появилась беременная женщина. Она затараторила на французском. Джон ни слова не понял, но общий посыл был ясен.

Безумца не было дома. Что-нибудь передать ему?

— Нет, — начал Джон, качая головой, но затем сказал, — Передайте ему, пожалуйста, что заходил Джон.

Она кивнула, он поблагодарил её и разочарованно ушёл.

Однако он продолжил прогулку, погрузившись в размышления, и к тому времени, когда, наконец, вернулся домой, то привёл мысли в порядок. Что важнее, Джон определился и сердцем. Оставалось так много нерешённых проблем, но он радовался как сумасшедший.

Джон чувствовал себя влюблённым.

Комментарий к Глава 20. Великие печали

Пользуясь случаем приглашаю вас в свой мультифандомный паблик) Там я также публикую свои переводы статей на тему фанфикшена. Буду рада вас видеть! https://vk.com/milk_blue

========== Глава 21. Куда я должен идти ==========

Шампанское, Джозефина Бейкер и поцелуи в парижской ночи

Я чувствую судьбу в том,

Чего боюсь.

Учусь идти туда,

Куда я должен.

— Теодор Рётке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы