Шерлок знал, что его любовник всё ещё встревожен. Он должен что-то сделать? Или подготовить речь к возвращению Джона? Если и существовали подходящие слова, он не был уверен, что способен их подобрать.
Шерлок продолжил наносить краску на холст таким образом, что со стороны он мог показаться небрежным, но его рука знала, что делала в каждую секунду. Среди коричневых и серых прямоугольников, он оставил пару мазков фтало-синим, передав силуэт Джона вспышкой цвета.
Шерлок настолько увлёкся своим занятием, что не замечал, как Джон вернулся, пока тот не заговорил.
— Я подозревал, — сказал Джон тихо, присев на капот машины. — Тем утром, я проснулся с мыслью «Сегодня я умру». Вот почему я оставил свою книгу там, где Стэмфорд мог бы её найти.
Шерлок не отрывал глаз от холста.
— Ты испугался?
Джон, по своему обыкновению, ответил не скоро, обдумывая каждое слово.
— Думаю, немного, — наконец произнёс он. — Но, честно говоря, я считал это почти облегчением. Я так устал.
Наконец Шерлок повернулся и посмотрел на него.
— Ты хотел умереть?
— Я хотел… больше не находиться здесь. Казалось, что эта неразбериха никогда не закончится, и я просто… устал. — Он снова взъерошил волосы, и Шерлок захотел пригладить его золотисто-русые пряди. — Я так удивился, когда очнулся в госпитальной палатке.
— В хорошем смысле?
Джон пожал плечами.
— Первая мысль была «господи, надеюсь, меня не отошлют обратно». Вторая — «похоже, я умру от боли, так что это не проблема». — Он мельком улыбнулся.
Шерлок отложил кисть и подошёл к машине, встав рядом с Джоном.
— Но ты не умер.
— Не умер, — согласился Джон. — Очевидно, — слово прозвучало язвительно.
Шерлок испепелил его взглядом. Затем взял его руку, поднял к губам и легонько поцеловал каждый палец. В конце он прижался губами к его ладони.
— Если бы ты умер тогда, меня бы это разрушило.
— Ты меня даже не знал, — заметил Джон.
— Не говори глупостей. — Он всё ещё не выпускал руку Джона. — Я ждал тебя всю жизнь.
Между ними повисла долгая тишина.
Когда Джон прервал её, его голос слегка сел.
— Я не умер в тот день, потому что за мной присматривал ангел. — Он издал короткий, самоироничный смешок. — А я даже не верю в ангелов. Но ты был там.
Они сдвинулись ещё ближе, и Шерлок наклонился так, что прижался носом к шее Джона. Он несколько раз глубоко вдохнул, что, похоже, успокаивало его.
— Ты не умер. Я не умер. Теперь мы вместе. И никто из нас не умрёт.
Ответ Джона затерялся в буйстве тёмных кудряшек.
— Ну, когда-нибудь…
— Тише, — прервал его Шерлок.
Так что Джон затих, и они просто прижались друг другу без слов и долго так и стояли.
***
Джон начал думать, что он сыт по горло церквями. Была хоть одна на их длинном извилистом маршруте, возле которой они не остановились? Не похоже на то. Иной раз он думал, что Шерлок устраивает нечто вроде потехи, таская неверующего по всем возможным местам поклонения, однако вряд ли. Шерлок мог учинять многое, но не выступать в роли шутника.
Как бы то ни было, похоже, Шерлоку доставляла несравненное удовольствие одиночная игра, в которой он получал очки за исследование каждого нефа, апсиды, алтаря или трансепта.
Порой Шерлок вёл себя нехорошо, но, по счастью, только когда они были вместе. Джон не понимал, что происходило в большинстве случаев. Чего можно добиться, лёжа ничком перед алтарём, усиленно всматриваясь во второсортную фреску с ангелами на потолке? Или ползая на четвереньках вокруг придела Богоматери, разглядывая пыль в каждом углу? Или даже, прости господи, пробуя святую воду из купели?
Сказать по правде, Джону никогда не надоедало смотреть в лицо Шерлока, сияющее от любопытства и восторга. Не говоря уже о том, что он наслаждался его задом, пока Шерлок ползал, восторженно вскрикивая, приметив особо интересную грязь или каплю воска. Когда такое происходило, Джон подходил ближе, наклонялся и кивал. Он мог сказать «интересно».
Так что на самом деле они наслаждались оба.
Даже не смотря на свою церковную усталость, Джон признал, что церковь Санта-Колома, древняя постройка с выразительной круглой римской башней, оказалась примечательной. Шерлок почему-то был убеждён, что с неё за многие века скинули не одну несчастную жертву. Позже Джон заметил, что в крошечном проспекте о церкви об этом не написано ни строчки.
Шерлок в ответ на слова Джона с полнейшим презрением изящно фыркнул.
— Думаешь, они признают это в печати?
Джон хотел предостеречь Шерлока, потому что тот слишком далеко отклонился от стены башни, чтобы проследить траекторию полёта тела, от чего у Джона чуть не случился сердечный приступ. Но он с лёгкостью представил негодование, которое всегда сопровождает такие предостережения, поэтому лишь осторожно взял Шерлока за руку, просто на всякий случай.
Позже, всего наполовину поддразнивая, он сказал:
— Возможно, тебе стоило стать детективом, а не художником.
Они сидели в освещённой свечами столовой, в гостинице, которую сняли на ночь, и ели поздний ужин. Трапеза состояла из здешних деликатесов: свинина, сыр и много чеснока, запечённые в глиняном горшке, в сопровождении отличного местного пива.