Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

Эми Лоуэлл долгие годы страдала от проблем с железами внутренней секреции, была тучной и грузной, что давало ее недоброжелателям повод для насмешек, и умерла в 1925 году в возрасте 51 года. На следующий год ей посмертно присудили Пулитцеровскую премию.

Комментарий к Глава 3. Стандарт, зовущийся войной

* Абсурдизм (также известный как «философия абсурда») — система философских взглядов, развившаяся из экзистенциализма, в рамках которой утверждается отсутствие смысла человеческого бытия (абсурдность человеческого существования).

Предпосылками для возникновения философии абсурда стала череда мировых войн начала XX столетия, страдания и гибель людей в которых, а также социальная неустроенность общества стали почвой для развития и распространения идей экзистенциализма как в первую очередь гуманистического движения. На волне повышенного интереса к работам вошедших в моду Сартра и Камю в первой половине XX века началась популяризация идей философии абсурда.

«Лучшим доказательством ничтожества жизни являются примеры, приводимые в доказательство её величия» - C. Къеркегор

========== Глава 4. Тёмная ночь души ==========

Шерлок борется за себя, выполняя приказ Майкрофта

В настоящую тёмную ночь души

на часах всегда три утра.*

— Ф. Скотт Фицджеральд

Теперь Шерлок находился в своей палатке на хорошем расстоянии от запасных войск. Он всё ещё не понимал, почему ему было приказано вернуться, но думал, что это как всегда как-то связано с Майкрофтом. Похоже, с Майкрофтом было связано всё на свете. Теперь Шерлок уже в самом деле стал считать своего брата Британским правительством.

За два дня он ни слова не получил, зачем его сюда вызвали. Так что он сидел в своей палатке, которая была гораздо удобнее той, в которой он жил ближе к фронту, и работал, радуясь, будучи вдали от грязи и шума. Ещё никто не умер у него на глазах, что тоже приятно. Он даже принял умеренно горячий душ, хоть и недолгий, а затем облачился в угольно-чёрный костюм, светло-серую рубашку и шёлковый жилет абрикосового цвета. Сделав это, он ощутил себя прежним вопреки обычному чувству потерянности. Чтобы убить время, он рисовал по памяти. Он набросал сад за их фамильным домом.

Внутри этого дома он частенько бывал несчастным, но в саду он всегда испытывал умиротворение. Особенно он любил наблюдать за пчёлами. Теперь Шерлок задавался вопросом, что же случилось с пчёлами во время войны?

Его цветные карандаши аккуратно расположились на столе. Он взял тёмно-зелёный и свободно держал его, пока наносил широкие штрихи на плотной бумаге. Цвет ложился на выпуклости шероховатой поверхности.

Шерлок склонился над столом и всецело сосредоточился на рисунке, так что не заметил, что в палатку кто-то зашёл, пока не услышал слабое раздражающе знакомое покашливание.

— Майкрофт, — пробормотал он, не поднимая головы.

— Шерлок, — ответил его брат.

Он наложил несколько слоёв штриховки в тенях, прежде чем отложить карандаш.

— Наконец-то ты явился. Похоже, это важно, раз уж ты вызвал меня сюда.

— Ах, что ж, по крайней мере, ты неплохо отдохнул. — Майкрофт замолчал и поджал губы.

Только сейчас Шерлок вспомнил, что из-за работы снял пиджак и закатал рукава рубашки. А Майкрофт, который никогда ничего не упускал, очевидно, заметил слабые следы уколов на его руке. Шерлок лениво раскатал рукава опять.

Похоже, Майкрофт собирался сказать одно, но передумал.

— У меня есть небольшое дело для тебя.

— «Небольшое дело» — это как в прошлый раз? Когда меня чуть не арестовали?

Майкрофт скривился при упоминании операции, в которой всё пошло псу под хвост.

— Это просто… невезение. К несчастью, новая работа действительно более опасна.

Шерлок понял, что положил тёмно-зелёный карандаш не туда, и передвинул его.

— Поправь меня, брат, что все эти особо опасные миссии — не часть злодейского плана отобрать часть моего наследства.

— Очень смешно, — ответил Майкрофт. — Но, судя по всему, ты сам можешь обеспечить себе эту участь. — Не то чтобы он смотрел прямо на руку Шерлока.

Шерлок фыркнул. Как будто он не мог бы бросить кокаин. Затем он посмотрел брату прямо в глаза, что бывало редко.

— Если бы ты хоть изредка бывал в окопах, Майкрофт, ты бы понял.

Они оба знали, что больше не будут обсуждать тему. И также они оба знали, что Майкрофт о ней не забудет. На секунду Шерлок захотел рассказать ему, откуда у него кокаин. В таком случае Виктор Тревор очень быстро очутился бы на опасном задании. Соблазн был велик, потому что в душе он хотел завязать со всем этим делом.

Но он так ничего и не сказал. Хотел бы он думать, что молчит, потому что никому не желает смерти, даже такому раздражающему мужчине, как Тревор. Но он подозревал, что настоящая причина была куда менее человеколюбивой. В любом случае, у него было оправдание. Жизнь в аду требует некоторых послаблений.

Наконец, махнув на всё рукой, Майкрофт придвинулся ближе и начал объяснять, чего он хочет — ему нужно — от Шерлока.

Шерлок решил, что схема организации цветных карандашей, основанная на оттенках, не идеальна, и стал раскладывать их в алфавитном порядке, слушая голос брата.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы