Харк смотрел на все это, почти обезумев от паники. Что он мог предпринять? Схватиться за большую цепь? Она сдерет кожу с ладоней и утащит за собой в воду. Но тут ускользающая цепь резко замерла, перестав опускаться в воду. Несколько оборотов цепи остались на барабане. Далеко в глубине стремительно падавшая до этого батисфера неожиданно замерла. «Должно быть, ударилась обо что-то», – подумал Харк.
Глава 11
Харк зачарованно пялился вниз, чувствуя странную пустоту и легкость. На участок моря, поглотившего батисферу, падала тень скалы, и от этого вода казалась темной. Волны мягко сталкивались, потом расходились. Следы пены складывались в буквы, а те – в слова морского языка, которые Харк мог бы прочитать, если бы всматривался подольше.
Под карниз задувал ветер. Прохладный. Успокаивающий. Холодные лужи, в которых он стоял, приятно щекотали босые ступни. Легкость и пустота распространялись по телу, вплоть до кончиков пальцев. В голове царило безмолвие.
«Что я делаю?» Харк словно очнулся. Он встрепенулся. Сколько он простоял здесь? Непонятно. Нужно действовать, иначе Джелт… «Возможно, уже слишком поздно», – прошептал голос у него в голове. Он мог бы прислушаться к этому голосу, расслабиться, и тогда действительно будет слишком поздно. И он не сможет ничего сделать… «Джелт там, внизу, – сказал себе Харк. – Думай!»
Бесценные секунды исчезали, как звенья цепи, падавшие в море. Он вернулся к большому вороту и со всей силой налег на ближайшую рукоять, так что заболели руки. Но ему удалось поднять цепь всего на полдюйма, и она соскользнула обратно, стоило ослабить руки. Без противовеса батисфера была слишком тяжела для Харка. Он никогда не сможет поднять ее в одиночку.
Харк схватил себя за голову, пытаясь сосредоточиться. Может ли он доплыть до Джелта? Нет. Цепь размоталась не менее чем на пятьдесят футов[20]
. Он сможет добраться до него, но воздух кончится, прежде чем он сумеет помочь другу.На полу пещеры он заметил помятый медный скафандр Джелта. Хорошо смазанный кожаный воздушный шланг был недостаточно длинным, но все же это было лучше, чем ничего. Он сорвал с плеч рубашку, набил камнями карманы брюк, дважды завязал воздушный шланг плавательного пузыря, чтобы воздух не просачивался, и рванул к краю каменистой площадки. Нацепил скафандр, так что мир сузился до двух стеклянных щелок, крепко затянул покрытый смолой кожаный воротник и прыгнул в воду.
Ледяная поверхность врезалась в него и поглотила. В щелках полыхнула пронизанная красным мгла, крохотные пузырьки поднимались вверх перед глазами Харка. Камни в карманах тянули вниз, а течение бросало в разные стороны. Он рефлекторно начал отталкиваться ногами и ударился пяткой о подводную скалу.
Харк уже был на два ярда ниже поверхности. На три. На четыре. Снизу она выглядела как пластичная серебристая ткань, вышитая жемчужинами пены. Взглянуть вверх было ошибкой. Несколько пузырьков убежало из скафандра, и ледяная струйка воды протекла за ворот. Харк замахал руками и ногами, чтобы удержаться в прямом положении.
Гигантская цепь, соединявшая кран с батисферой, выглядела как черная вертикальная полоса и была на удивление далеко, исчезая в глубине. Борясь с течением, он подплыл к цепи и схватился за нее. Активно перебирая руками, Харк быстро поплыл вдоль цепи, поддавшись чувству преданности и силе тяжести. Погружаясь, он старался как можно медленнее выпускать воздух. Очень медленно.
Цвета тускнели и темнели. Все новые струйки воды проникали в его скафандр, щекотали холодом затылок и подбородок. Воздух в скафандре вытеснялся из-за настойчивого давления воды на глубине. Уши заболели. Боль ослабла, только когда Харк сглотнул. Несколько пузырьков проплыли мимо Харка снизу вверх, и его парализовало от страха, когда он это заметил. Он вгляделся в воду в направлении цепи и увидел неясный силуэт батисферы. Она лежала среди острых обломков скалы и черных искореженных кусков металла, очертания которых смутно выглядывали из замутившего воду осадка.
Вниз, еще ниже… Его легкие снова опустели, и он вдохнул, ощутив запах смолы. Из трещины неожиданно проглянула длинная металлическая острога, к которой Харка несло течением. Он обхватил ногами цепь – как раз вовремя, чтобы не напороться на острие. Что-то прочертило кровавую линию на его голой спине. Еще чуть ниже – и босые ступни Харка встали на батисферу. Он всмотрелся в один из иллюминаторов, но внутри было слишком темно.
Что там за тень в верхней части батисферы? Вмятина. Глубокая вмятина. В центре темная дыра с зазубренными краями. Харк спустился еще ниже и схватился за рукоять. «Бьюсь об заклад, ты сможешь повернуть рукоятку, если придется», – пронеслась в его голове фраза Джелта. Харк уперся ногами в скалу, схватил рукоятку обеими руками и дернул изо всех сил. Засов был неподвижен, как камень. Он сцепил зубы, зажмурился и снова дернул, вкладывая в движение мышц все свои силы. Сделал еще один панический глоток воздуха и снова напрягся. Ура! Крошечный сдвиг!