36 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 117, две последние строфы].
37 Тиб.
38 Текст учения, которое Гуру Ринпоче даровал Гьялце Лхадже (принцу Мурубу Ценпо, второму сыну царя Трисонга Децена). Это учение позже было открыто как сокровищница
39 Альтернативный перевод – «в итоге они входят в фазу уничтожения и небытия, сливаясь с пространством». В соответствии с буддийской космологией вселенная в своём развитии проходит четыре фазы: формирование, длительное присутствие, уничтожение, небытие.
40 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 57].
41 Тиб.
42 Существует множество объяснений четырёх эпох. Четыре эпохи определяются как последовательность: эпоха совершенных качеств, за которой следуют эпоха трёх четвертей, эпоха половины и эпоха раздора; бывает, что в этом перечислении две промежуточные эпохи меняются местами – эпоха совершенных качеств, эпоха половины, эпоха трети, эпоха раздора. Однако в любом случае оба варианта порядка следования эпох подразумевают постепенную деградацию – начиная с эпохи совершенных качеств человеческих существ, которые с каждой следующей эпохой убывают. Объяснение этой последовательности эпох можно найти в тексте «Сокровищница драгоценных качеств» [Treasury of Precious Qualities, с. 394, прим. 256].
43 Здесь игра тибетских слов. «Извлечь сущность (максимальную пользу) из своего имущества, которое не обладает сущностью» (англ.
44 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, III, 12].
45 Тиб.
46 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 58].
47 «Драгоценная гирлянда из украшений» [Jewel Garland, 278].
48 «Наставление из ста строф жителям Тингри» [Hundred Verses of Advice to the People of Tingri, 29].
49 «Драгоценная гирлянда из украшений» [Jewel Garland, 317 (последние две строки)]. Здесь игра тибетских слов
50 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 55].
51 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 39].
52 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VII, 31, последние три строки].
53 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 16].
54 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VI, 59].
55 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 62].
56 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, IV, 12 (вторая половина), 13, 14].
57 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 104]. Эта строфа поразному объясняется разными комментаторами.
58 «Наставление из ста строф жителям Тингри» [Hundred Verses of Advice to the People of Tingri, 18].
59 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, I, 28].
60 «Лучник» – это великий индийский мастер Сараха, который сам называл себя так в своих песнях реализации, из которых и приведена эта цитата.
61 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 68].
62 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, II, 36].
63 Принцип традиционной арифметики, которая применяется для этих расчётов, проще всего понять на следующем примере. Срок жизни в аду «Оживание» вычисляется следующим образом: 50 × 360 × 500 × 360 × 500 (с учётом того, что в традиционном году 360 дней) = 1 620 миллиардов лет (см. табл. на след. странице). См. также «Слова моего всеблагого учителя» [Patrul Rinpoche. The Words of My Perfect Teacher, 64, 65]. По поводу двух самых низших адов в «Сокровищнице абхидхармы» говорится, что срок жизни существ равен половине промежуточной кальпы в аду «Чрезвычайный жар» и целой промежуточной кальпе в аду «Предельное мучение».
64 Срок жизни существ в аду «Лопающиеся волдыри» в двадцать раз дольше, чем в аду «Волдыри»; срок жизни в аду «Вопли» в двадцать раз дольше, чем в аду «Лопающиеся волдыри».
65 «Путь бодхисаттвы» [The Way of the Bodhisattva, VII, 12].
66 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 83, 84].
67 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 86].
68 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 92].
69 «Письмо другу» [Letter to a Friend, 96, последняя строфа].