Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Традиционными были сообщения о состоянии здоровья и/или пожелания здравия адресату и его семье. 7 апреля 1720 г. А. В. Макаров в конце письма добавлял: «Царское величество и Ее величество государыня царица со всею их высокою фамилиею при помощи Божии в добром обретаются здравии, так же и в доме вашей светлости любезнейшая дочь в здравом и благополучном состоянии пребывает. В протчем во всем здесь обстоит благополучно»[1121]. А. Д. Меншиков подробно и регулярно информировал кабинет-секретаря о своих болезнях тогда, как здоровьем Алексея Васильевича князь не интересовался. По наблюдениям Н. И. Павленко, красочные описания телесных и душевных страданий встречаются в корреспонденции князя синхронно с усугублением судебно-следственных дел. Как полагает исследователь, А. Д. Меншиков надеялся на то, что кабинет-секретарь передаст информацию Петру I и тот расчувствуется[1122]. А. В. Макаров частично надежды А. Д. Меншикова оправдывал – о страданиях князя государю сообщал и в ответ уведомлял, что «…зело от сердца моего сожалею, что приключилася вашей светлости прежняя болезнь, и царскому величеству о том доносил, о чем також Его величество зело сожалеет, которую всемилосердный Бог да отвратит, и подаст вашей светлости благополучное здравие. И притом изволил Его царское величества яко милосердный ваш отец упоминать, что конечно де надобно будущим летом или весною ехать вашей светлости для исцеления в полезные воды, о которых вашей светлости господин дохтур Арескин прежде доносил»[1123]. Кроме того, Александр Данилович делился с кабинет-секретарем трагичными новостями из жизни своей семьи. Описывая свое возвращение домой в 1719 г., он отмечал, что «…приезд мой по воле Божией случился мне скорбен, ибо меньшую свою дочь изобрел мертву, которую на другой день земному предав погребению»[1124].

Как показывают письма А. Д. Меншикова, он не раз навещал дом кабинет-секретаря, пока тот сопровождал Петра I в поездках по Европе. 10 октября 1716 г. А. В. Макаров благодарил князя из Копенгагена: «…и паки благодарствую за показанную вашей светлости милость, что пожаловали посетили моих домашних в присудствии их высочеств государень царевен»[1125]. Несколькими днями позже кабинет-секретарь просил князя способствовать желанию его жены, «…ежели о чем-либо будет прошение до вашей светлости жены моей, а имянно, чтоб ей видетца, хотя на короткое время, с матерю моею, и о том прошу, дабы ваша светлость показали над нею свое милосердие»[1126]. Навещал А. Д. Меншиков семью А. В. Макарова и тогда, когда последний находился с Петром I на Марциальных водах. В 1719 г. он информировал кабинет-секретаря, что «…в доме вашем сожительница и дети в добром здравье»[1127]. В 1721 г. князь рассказывал Алексею Васильевичу, как был в гостях у его детей и те угощали желанного гостя вином и табаком[1128]. В 1723 г. кабинет-секретарь просил А. Д. Меншикова помочь своим детям. Он сообщал, что «…о детях наших з господином Волковым разсудили мы, чтоб их с Москвы для нынешних конъюнктур брать сюды обождать, однако ж просим вашу светлость, дабы по своей высокой отеческой милости приказали в запас состовить для них на Вышнем Волочку судно»[1129]. А. Д. Меншиков просьбу кабинет-секретаря выполнил.

А. В. Макаров, в свою очередь, навещал дочь А. Д. Меншикова в 1720 г., пока князь находился в Малой России, а затем в Риге[1130]. Кабинет-секретарь утешал беспокоящегося Александра Даниловича: «…доношу вашей светлости, что по отбытии вашей светлости здесь в начале их величествы со всею их фамилиею, также и ваша любезнейшая дочка и протчая при ней здесь оставшия, где особливо третьяго дня в доме вашей светлости сподобился всех видеть, а наипаче любезнейшую вашу дочку, слава Богу, в добром здравии»[1131]. На протяжении полугода кабинет-секретарь информировал князя о состоянии дел в его доме[1132], в том числе о своем времяпрепровождении: «…в дому вашей светлости любезнейшая ваша дочь, княжна Екатерина Александровна, слава Богу, в добром обретается здравии, где третьяго дня случилось нам быть и у дорогой маленькой хозяюшки про здравие вашей светлости по рюмке вина выпить»[1133].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное