Читаем Светские манеры полностью

– С ума спятила? – презрительно фыркнул он, когда к нему вернулось самообладание. – Ты – женщина. Жены не подают на развод. И не забывай, Альва: разведясь со мной, ты и себя потопишь. Гордость не позволит тебе пойти на этот шаг. Иначе, опомниться не успеешь, как тебя вышвырнуть из общества.

– Наверно, тебе трудно это понять, Вилли, но лучше уж я потеряю положение в обществе, чем останусь с тобой.

Общество, каким мы его знаем

1895–1908

Глава 52

Альва

Нью-Йорк, 1894 г.

Минувший год Альва и Вилли жили раздельно. Он ушел из дома и в Petit Chateau или в Мраморный особняк наведывался только для того, чтобы повидать детей.

Герцогиня неоднократно пыталась извиниться, но это ничего не дало. Ни слезы, ни мольбы, ни покаянные письма и телеграммы – ничто не могло изменить отношения Альвы. С ее точки зрения, их дружба погибла безвозвратно. Она знала, что со временем гнев и обида выгорят, оставив после себе груду пепла печали, который пока она упорно продолжала сдувать. Печаль заставит ее смягчиться и простить, а ни Вилли, ни Герцогиня прощения не заслуживали. Особенно Герцогиня. По отношению к ней Герцогиня совершила еще более страшное предательство, нежели ее муж. Подруги так не поступают.

Альва много думала о дружбе Вилли с Оливером. Поначалу вину за поцелуй она возлагала на алкоголь, считая, что расквиталась с мужем за то, что тот завел интрижку с ее лучшей подругой. Но в глубине души Альва знала, что тот поцелуй не был актом мести опьяневшей женщины. Поцелуй был настоящий, искренний. И волшебный. У нее и теперь еще перехватывало дыхание от его поцелуев. Оливер подкрался к ней и завладел ее сердцем, и то, что она испытывала к нему, отчасти было сродни эмоциональному исцелению, отчасти – испепеляющей страсти. Она хотела, чтобы у нее с ним было будущее, и одно это придавало ей мужество, побуждая претворять в жизнь свои планы.

Добиться развода оказалось труднее, чем она ожидала. Ее собственный адвокат пытался отговорить ее от этого шага, утверждая, что ее репутация пострадает куда больше, чем репутация Вилли. Если вы с ним разведетесь, ни в Нью-Йорке, ни в Ньюпорте не найдется ни одного дома, который открыл бы перед вами свои двери…

Альва знала, что некоторые светские дамы не одобряли ее поступок. Она этого ожидала и, как могла, подготовилась. Но вот визит Тесси и Мэйми, в один прекрасный день появившихся на пороге ее дома, стал для Альвы полной неожиданностью. В первую минуту она обрадовалась, но, когда они отказались войти, ее прошиб холодный пот.

– Я буду кратка, – сказала Тесси. – Принимая во внимание новости о твоем разводе, мы… мы все… – она сделала широкий жест в сторону, словно обводила рукой воображаемую толпу светских дам, – пришли к единому мнению, что твое присутствие на наших чаепитиях и приемах больше нежелательно.

– Да, и на последние приглашения отвечать необязательно, – добавила Мэйми. – Мы уже исключили тебя из списка наших гостей.

Альва почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, но она не дрогнула. Это было непозволительно.

– В таком случае, – отвечала она, прочистив горло, – советую вам уйти немедля, пока я не вышвырнула вас из своего дома.

И это было только начало. Дня не проходило, чтобы Альва не испытала на себе всеобщее презрение. Даже обычный визит в магазин А. Т. Стюарта вылился для нее в публичный остракизм. Под куполом огромного универмага, на шестом этаже, Альва заметила, что женщины, прикрывая рты веерами, шепчутся о ней. А потом – кто бы вы думали? – Пегги Кавендиш выступила вперед и, запинаясь, срывающимся голосом во всеуслышание заявила: «И к-к-как только н-н-наглости у т-т-тебя хватает являться с-с-сюда? Н-н-ни стыда, ни с-с-совести!».

Альва повернулась и, отведя назад плечи, с высоко поднятой головой мучительно медленным ровным шагом пошла из магазина. И, лишь сойдя вниз, она согнулась в три погибели и залилась слезами.

Она не понимала, почему все так настроены против нее. Тем более что на каждую из тех женщин, которые критиковали ее, приходились по две, что вышли замуж не по любви и были несчастны в браке. Разве мало жен страдают от измен своих мужей, чувствуя себя униженными и оскорбленными? Или никто не слышал про то, как Джон Джейкоб Астор I устраивал оргии в собственном доме, пока его супруга спала в комнате на верхнем этаже? А Шарлотта Астор Драйтон? Разве у нее одной был любовник? Или она одна решилась поехать за своим возлюбленным? Неужели у них не хватает ума понять, что Альва взяла на себя роль первопроходца? Если она создаст прецедент, разведясь с мужем, значит, у любой из них это тоже может получиться.

Глава 53

Светская хроника

Перейти на страницу:

Все книги серии Голоса времени

Великолепные руины
Великолепные руины

Завораживающий роман о мрачных семейных тайнах, женской мести и восхождении с самого дна на фоне разрушительного землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году.После смерти матери Мэй Кимбл без гроша в кармане живет одна, пока тетя, о существовании которой та не подозревала, не увозит ее в Сан-Франциско. Там Мэй приветствуют в богатой семье Салливанов и в их кругу общения.Поначалу ошеломленная богатством новой жизни, постепенно Мэй понимает, что в закоулках особняка Салливанов скрываются темные тайны. Ее очаровательная кузина часто исчезает по ночам. Тетя бродит одна в тумане. А служанка постоянно намекает, что Мэй в опасности. Попав в ловушку, Мэй рискует потерять все, включая свободу.Затем ранним апрельским утром Сан-Франциско рушится. Из тлеющих руин Мэй отправляется в мучительный путь, чтобы вернуть то, что ей принадлежит. Этот трагический поворот судьбы, наряду с помощью бесстрашного журналиста, позволит Мэй отомстить врагам. Но использует ли она этот шанс?

Меган Ченс

Современная русская и зарубежная проза
Вторая жизнь Мириэль Уэст
Вторая жизнь Мириэль Уэст

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

Аманда Скенандор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза