Читаем Священная Библейская история Нового Завета полностью

Но из уст великого проповедника и пророка они слышали совсем иное учение о Мессии и Его Царстве. «Не обманывайте себя пустыми мечтаниями, — как бы так говорил св. Иоанн теснившемуся вокруг него народу, — не вооруженным восстанием против языческого ига ускорите вы пришествие Спасителя. Он придет в Свое время, и это время уже настало. Никакая сила в мире не может воспрепятствовать Промыслу Божию. Мессия придет не для утверждения политического мирового царства, но для созидания Царства Духовного, которое коренится в душе каждого человека. Царство Мессии — это Царство Добра, Правды, Любви, Благодати».

Но чтобы человеку войти в это Царство Мессии, нужно совершить духовный переворот в своей душе, необходимо отказаться от своих предрассудков, страстей, от зла во всех его видах, —нужно покаяться. «Покайтесь! — взывал св. Иоанн к народу, — ибо приблизилось Царство Небесное». Голос его гремел над толпой, он обличал пороки, требовал справедливости. Сила духа и слова св. Иоанна производили на людей неизгладимое действие. Иосиф Флавий свидетельствует, что «народ, восхищенный его учением, стекался к нему в великом множестве... а власть этого мужа была так велика над иудеями, что они готовы были сделать по его совету все».

Кто искренне верил словам св. Иоанна и каялся в своих грехах, тех пророк крестил в реке, погружая крещаемых в «струи Иорданские». Одни только фарисеи и саддукеи, духовно слепые народные вожди, были глухи к голосу пророка, который звал их к покаянию. Фарисеи, гордясь своим происхождением от Авраама, хвалились исполнением не только Моисеева закона, но и преданий старцев. Они были убеждены в своей праведности и считали себя достойными войти в Царство грядущего Мессии. Саддукеи же не верили ни в воскресение мертвых, ни в будущую жизнь. Следовательно, и им не было никакой надобности каяться и креститься.

Однако фарисеи и саддукеи не могли спокойно смотреть, как толпы народа идут к Иоанну, как он приобретает над народом все большую власть и как эта власть начинает ускользать из их рук. Вот почему и они пошли в пустыню на Иордан; но пошли не с тем, чтобы каяться и креститься, а чтобы посмотреть: что это за пророк? Да и пророк ли он?

«Порождения ехиднины — взывал к ним грозный проповедник еще издали, — кто внушил вам бежать от будущего гнева? сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь».

Но огненные слова проповедника не тронули каменных сердец духовных вождей народа. Гордые фарисеи и неверующие саддукеи не принесли покаяния и не крестились. Они ушли от Иоанна, затаив злобу против грозного обличителя. На простой же народ проповедь Крестителя производила потрясающее впечатление: все приходившие к нему каялись и крестились. К нему шли горожане и земледельцы, сборщики податей и воины. И для всех вестник зари Царства Божия находил нужное слово. Он звал людей к нравственному очищению и к добрым делам, чтобы через очищение человеческих сердец был подготовлен путь Господу. «Глас вопиющего в пустыне, — проповедовал он народу, — приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизится, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; и узрит всякая плоть спасение Божие». Так св. Иоанн, уподобляя человеческие сердца земному рельефу, звал народ к духовному очищению.

Многим казалось, что настало давно ожидаемое время и что сам Иоанн есть тот Избавитель, Который утвердит Царство Божие на земле. Иудеи с надеждой смотрели на иорданского отшельника. Но на вопрошающие взоры людей великий Пророк отвечал: «Я крещу вас водою, но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем».

Между тем к Предтече шли все новые и новые толпы людей. Некоторые из них усердно слушали проповедь пророка и, крестившись от него, становились верными его учениками. Таковыми были, например, Андрей и Иоанн из Вифсаиды, будущие апостолы Христовы (Ин. 1: 35-41). Они помогали своему учителю совершать крещение народа и защищали его учение перед книжниками и фарисеями. Вскоре вокруг Крестителя образовалась община, которой он дал свои правила и молитвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика