Читаем Священная Библейская история Нового Завета полностью

Когда же надо было возвращаться домой, Он отстал от родителей и остался в храме. Паломники из Назарета уже довольно далеко отошли от Иерусалима, когда Иосиф и Божия Матерь заметили, что Иисуса нет с ними. Сначала они не тревожились, потому что в толпе было много родственников и знакомых. Но вскоре они поняли, что Отрока нет среди толпы паломников. Охваченные смятением, Божия Матерь и Иосиф поспешили вернуться в Иерусалим. Но и в городе сразу не могли найти Его.

Три дня прошли в бесплодных поисках. Наконец Иисус был найден в одном из притворов храма, где раввины и книжники проводили время в изучении Закона и богословских спорах. Он находился среди учителей, слушал их речи и задавал им вопросы. Умудренные сединой старцы удивлялись вопросам и ответам галилейского Отрока, не учившегося в их школах.

Велико было изумление Святой Девы, когда Она нашла Своего Сына в таком почетном обществе. С чувством радости и нежным упреком Она сказала Ему: «Чадо! что Ты сделал с нами? Вот, отец Твой и Я с великою скорбью искали Тебя». Он же ответил им: «Зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?»

Никто из присутствующих не понял, что Он говорил об Отце Небесном, Который пребывает в Нем, бедном галилейском мальчике. Но Божия Матерь слагала все это в сердце Своем. Это, однако, был единственный случай, когда Тайна Отрока Иисуса была как бы приоткрыта.

В Назарете Он продолжал жить, как и все дети, находясь в послушании и любви у Своих родителей. Он становился юношей, взрослым человеком... Он выучился ремеслу Иосифа и, когда тот умер, кормил Мать трудами Своих рук, работая так же, как работают и поныне плотники Назарета. Только уходя из города на цветущие лилиями холмы, оставался наедине с Отцом Небесным, ожидая знака, который призовет Его на служение людям. И Знак был дан.

Святой Иоанн Креститель, его жизнь и проповедь. Ин. 1: 1-34; Мф. 3: 1-12; Мк. 1: 1-8; Лк. 3: 1-20

Шел 779 год от основания Рима. После смерти Августа император Тиберий уже пятнадцатый год правил мировой державой. Израиль полностью подпал под власть Рима и перестал быть самостоятельным царством. В Иерусалим прибыл очередной имперский наместник Понтий Пилат. Первосвященниками в то время были Иосиф Каифа и Анна, который находился на покое.

Это было необычайное время. Атмосфера ожидания приближающихся великих событий была раскалена до предела. Жажда очищения, обновления, всеобщего духовного и общественного переустройства была у всех народов. Римляне мечтали о возвращении царства Сатурна, греки ждали наступления золотого века, а евреи готовились к встрече Мессии. Многие благочестивые иудеи день и ночь находились в храме, ожидая трубного звука, возвещающего пришествие Мессии. И ожидания их были не напрасны.

В пятнадцатый год правления императора Тиберия на берегах Иордана появился последний великий ветхозаветный пророк — святой Иоанн, которому Бог судил стать Предтечей и Крестителем грядущего Мессии, Господа нашего Иисуса Христа.

Это был чудесно рожденный сын священника Захарии. Когда Ирод дал приказ избить младенцев в Вифлееме и его окрестностях, праведная Елисавета вместе с двухлетним сыном Иоанном скрылась в Иудейской пустыне. Вскоре Иоанн лишился своих родителей и остался один жить в дикой пустыне, хранимый и подготовляемый Богом к великому служению.

По свидетельству Иосифа Флавия, святой Иоанн жил в тростниках, одевался в звериные шкуры и не стриг волос. Пищей ему служили побеги растений, дикий мед и саранча. Великий аскет и молитвенник, он почти всю жизнь провел в уединении, ожидая Божественного призыва. И призыв дан был ему с неба. Когда св. Иоанну исполнилось тридцать лет, Господь послал его с проповедью на берега Иордана к «заблудшим овцам дома Израилева». Он повелел ему возвестить всем людям о скором явлении в мир Спасителя и о том, чтобы все приготовились к Его встрече через покаяние и крещение.

И вот на зеленых берегах Иордана послышался голос великого пророка. К иорданскому проповеднику стал быстро стекаться народ со всей Палестины. Люди жадно ловили каждое слово пророка о скором наступлении Царства Небесного. Наконец-то, думали многие из них, наступает долгожданное Царство Мессии, Который сверхъестественной силой уничтожит ненавистное иудеям римское владычество, а избранный Богом народ станет господствовать над всем миром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика