— Отплывая с Родоса мы до усрачки напугали одну из наших торговых галер, походившую на пиратскую, пока мы не подошли поближе. Мы уже собрались утопить корабль и отправить экипаж вплавь до Родоса, но они правильно ответили на вопросы и пришлось их отпустить, — произнес от с явным сожалением.
Теперь и Соклей мог посмеяться над этим. Он склонил голову.
— Капитан и тойкарх "Афродиты" к твоим услугам.
— Правда? — Моряк расхохотался и склонил голову в ответ. — Готов поспорить, вы рады, что мы остановились и начали задавать вопросы.
— О да, можно и так сказать, — Согласился Менедем, — Да, можно и так сказать. Как все прошло, когда вы добрались до Ликийского побережья?
— Довольно успешно, — отвечал моряк со "Справедливости", — наш кораблик быстр, как лошадь, скачущая галопом. Мы погнались за одной гемолией, точно пиратской. Обычно эти ублюдки ускользают ото всех кораблей, даже от триремы. Но мы не только удержались за ними, но и догнали в конце концов. В итоге их капитан выбросил корабль на берег. Пираты сбежали в лес и скрылись, но мы высадились на берег и сожгли их корабль.
— Браво! — воскликнул Соклей. — На крест пиратов! На корм воронам!
— Жалко, что вы их самих не сожгли, — добавил Менедем.
— Мы потопили ещё пару других кораблей, вместе с заслуживающих порки отребьем на них, — продолжил моряк, — тот, кто придумал "Справедливость", весьма сообразительный парень, хочу я заметить. А теперь прощайте, друзья, я мчусь глотнуть вина и зайти разок-другой в бордель к мальчикам.
Помахав, с улыбкой он убежал.
— Ну и что ты думаешь об этом, весьма сообразительный парень? — спросил Соклей.
— Я доволен! Пусть пираты теперь берегутся, во имя богов! Вот он, корабль, который им никогда не победить и от которого не скрыться. Надеюсь, что мы построим флот из тригемолий, большой флот. Это сделает жизнь торгового флота гораздо безопасней. А ты что думаешь, дружище?
— Поддерживаю, — ответил Соклей, — немного удачи и твоё имя заслуженно будет жить в веках.
Он ожидал, что теперь кузен ещё больше задерёт нос. Не каждый день от хвалил Менедема, и когда тот удостаивался похвалы, то знал, что она была заслуженной. Но Менедем отреагировал неожиданным образом. Вздохнув он сказал:
— Даже если я стану таким же знаменитым, как Александр, этого будет недостаточно для моего отца. Он останется убежден, что никто никогда не слышал обо мне.
— Должно быть, ты преувеличиваешь, — сказал Соклей, — не может же быть так плохо.
— На самом деле, может быть и хуже. Может и есть, — ответил Менедем.
— Жаль, что так все происходит, — посочувствовал Соклей, — а ведь ты даже не дал ему повода жаловаться в этом мореходном сезоне. Видишь, как удачно всё получилось с твоей клятвой?
— О, да, — в словах брата чувствовался сарказм, а не согласие, — теперь от ругает не только меня, но и все молодое поколение.
— А почему он стал ругаться? — Соклей запнулся, — Ты рассказал ему о Зильфе? — спросил он с тревогой.
— Боюсь, что да, о наилучший. Я сожалею. Ну, то есть, часть меня сожалеет. Он держал тебя за образец добродетели, и мне хотелось показать ему, что ты тоже сделан из плоти и крови, а не отлит из бронзы и не высечен из мрамора. Но он извлёк иной урок. Полагаю, я должен был догадаться, что ничего не выйдет.
— Да, должен был. — Соклей на мгновение разозлился, но гнев быстро прошел. — Ладно, ничего страшного. Уже ничего не поделаешь, и ты ему не солгал. — Он пнул ногой камешек. — Теперь я знаю, в чем искушение, которого не понимал раньше — заставить женщину желать тебя так сильно, чтобы отдаться несмотря на риск. Неудивительно, что тебе нравится ловить рыбку в этих водах.
— Совсем неудивительно, — согласился Менедем. — Хотя на рыбалке ты ешь то, что поймал, а с женщинами все наоборот, то, что ты поймал, ест тебя.
Соклей скривился.
— Зря я это сказал. Я пытался объяснить, что обрел сочувствие к твоим поступкам, и что получил взамен? Двусмысленные шуточки. У тебя в голове один Аристофан.
— О чем это ты, дорогой, — резко отозвался Менедем. Соклей снова скривился. Менедем продолжил серьезнее. — Да, ты прав. Именно этим жены лучше шлюх — они действительно этого хотят. Шлюху может купить любой. Жены — другое дело. Ну, некоторые жены.
— Согласен. Некоторые жёны остаются верными своим мужьям.
— Да, но я говорил не о них. Некоторые жены тоже отдаются первому встречному. На них не стоит тратить время. Взять хоть эту гарпию Эмастарт… — Менедема передернуло. — В этом путешествии вся удача с женщинами досталась тебе.
— Все было не так уж и хорошо.
— А у меня почти совсем плохо, — возразил Менедем. — Я мог бы кое-что улучшить, но… — он тряхнул головой.
— Что ты хочешь сказать?
— Ничего. Вообще ничего. Совсем, — быстро ответил Менедем.
Соклей не сомневался, что брат лжет, но ни за что не расскажет правды.
Из кухни донёсся изумительный аромат, и Менедем последовал за ним, принюхиваясь, как охотничий пес к заячьему следу.
— Что это? — спросил он Сикона, просунув нос в дверь. — Что бы это ни было, ты превзошел сам себя.