Читаем Священные реки России полностью

Калмыки в Китае звали нас «урус». На балтийском побережье, по А.Котляревскому («Древности права балтийских славян»), нас называли «руяны», «роны», «руны», «рутены». Широко были известны наши города Аркон, Кореница с храмами Ругевита, Перевита, Поренутия (Перуна). Ругевит (Ригевит) – это региональный аналог Яровита, Яро. Ру, Рус – есть русый, красный. Яровит – Яро, тут много производных в русском языке: яровой (весенний посев), ярый (рьяный, буйный, огненный)… Нетрудно заметить, что огненный и русый, красный – слова односмысловые. Ру и Яро родственны. Боги войны или бойцы. Как видим, и у языческих богов есть корень «ру». А это древнейшая архаика, идущая к истокам сознания, которую нельзя датировать тысячей или двумя тысячами лет…

Германские народы звали нас «раша». Звали и «роксоланы», «росоланы», и все это, хоть и искаженное, но сохраненное другими народами наше родное самоназвание. За что им спасибо.

Впрочем, что удивляться тому, что Волга звалась Ру, Русь. Ведь есть только одна река, которую сквозь тысячелетия в нашем народе звали МАТУШКА, то Волга-матушка. У других рек (например, Непра) простые повторы, идущие от Волги. Так же матушкой звали и отчизну – Русь-матушка. Да, видим Русь-матушку и Волгу-матушку на одной реке. Все закономерно.

Историк Щербина писал о близком море: «Около 900 года Черное море называлось Русским морем, и это название удерживалось нами до 1223 года, то есть до битвы русских с татарами при Калке». Все правильно.

И река Волга до VIII века носила имя Ру – Русь. После нашествия булгар в VIII веке и занятия ими среднего Поволжья среднее и нижнее течение реки получило название Итиль (Атель). Но даже в первом тысячелетии, в IX веке, арабские и мусульманские писатели звали реку Русской. В.Г.Василевскому известен и древний город Pwcia (Pocua) в устье Дона.

Писатель Идриси свидетельствует: «Табаристанское (Каспийское) море преимущественно питается Русскою рекою, называемую Итилем». (А.Я.Гаркави «Сказания мусульманских писателей о славянах и русских», 1870 г., стр. 55). Тут же ссылка на Несторовскую летопись (по Ипатьевскому списку): «Из того же леса потече Волга на восток и вытечет… в море Хвалиское…»; «Еще Волгу называли рекой славянской. Ибн-Фадлан утверждал, что Волга течет «из области русских Кривичей» (Тверская губерния).

Итак, видим, что Волга вытекает из пределов обитания русских племен, и потому даже многие иностранцы знают ее как реку русского народа.

С нашествием монгольской орды в XIII веке название реки Ру – Русь стало забываться, сохраняясь только в среде воинских братств, у казаков, да еще в глубинах народной памяти как «матушка».

Не менее важно посмотреть, с чем связано имя Волга в русском языке. Во-первых, есть древние русские слова, очень похожие по звучанию: волха – ель (в южных русских говорах), вольха – ольха (в восточных русских говорах), волхв – мудрец, знахарь, чародей (есть река Волхов и город Волхов).

Слова эти близки имени Волга и по смыслу в связи с тем, что в русских традициях широко распространено именовать реки по видам растительности и цвету берега. Например, река Черемшан – дикий чеснок. Сок или по-старому Осок – осока, Березовка – береза и т. д. Профессия лесных служителей языческих богов тоже считалась почтенной. Волхвы – вольные люди, не подчинявшиеся даже князьям; вольные среди вольных соплеменников в родовых общинах, над которыми еще не довлела ни машина государственной власти, ни крепостное право…

Некоторые трактователи искали истоки названия Волга от слова «волглый» и его региональных вариантов «волгкий», «вогкий» – сырой, влажный, отволглый…

Тут источник не слово Волга, а волога – влага, вода. И между этими словами есть четко просматриваемое родство. Но не более того.

Слово «Волга» нашло отражение в мужских древнерусских именах и фамилиях: Волга, Вольга (былина называет нам даже князя по имени Вольга Всеславич), Волгин, Волхин, Волжанин и тому подобное.

Но истоки понятия-образа ВОЛГА более глубоки, чем ель, ольха или волхов, и истоки эти там, на русском Севере, откуда пришли на великую реку предки казаков, в языке северных говоров и традициях.

Посмотрим на слово ВОЛЯ. Ведь ВОЛЯ – это одно из основообразующих слов русского языка, породившее очень много однокоренных, близких и по смыслу, по духу слов. Воля – это целый пласт русской культуры, русских традиций, потому что… Воля – обозначает свободу, простор, отсутствие неволи… Русские народные поговорки отражают дух слова-образа: «Всякому своя воля», «Своя волюшка раздолюшка», «Вольному воля, спасенному рай», «Воля – свой бог», «Бери жену с воли, а казака (здесь – работника) с Дону – проживешь без урону»; при этом русский народ не забывал добавить: «Воля губит, неволя изводит». Понимали русские люди, что и воли надо умеренно, по разуму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука