Читаем Священные реки России полностью

Любая крупная река, в том числе и Днепр, – это еще и транспортная система, по которой перемещаются товары от устья к истокам и обратно. Торговые пути искали и русские, и иностранные купцы. Иностранцев интересовал и янтарь, которого много на побережье Балтийского моря, звавшегося до того Варяжским, а еще раньше – Венедским заливом, читай: Русским морем. Венды, венеды, венты – древнее название русских, данное нам, видимо, германцами, которых мы зовем немцами (немые), не знавшие древнего языка и другие соседние народы.

Два тысячелетия назад посланцы римского императора Нерона совершили экспедицию к берегам ВЕНЕДСКОГО ЗАЛИВА и привезли оттуда огромную партию янтаря. Однако дорога их к «заливу» шла окольными путями.

Путь «из варяг в греки» вроде бы вел по Днепру. Однако весьма ошибочное мнение, что это был оживленный торговый путь. Днепр как транспортная система и в древности целиком в русских руках. Но путь этот был чрезвычайно опасен, а для простых купцов практически непроходим.

Тут мы должны перейти к названию реки Днепр. Имя Днепр вызывает разные толки. Многие наши ученые мужи, если не нашли письменного царского распоряжения по «днепровскому пароходству» с толкованием слова «днепр», то и начинают искать его смысл в Иране, в Монголии и чуть ли не у индейцев майя. Ищут где угодно, но только не в родной стране, не в своем языке, а потому почти всегда толкут мутную воду впустую.

Названиям рек Волга, Самара, Сура… в данном исследовании посвящены достаточно обстоятельные и доказательные теории. По происхождению названия реки Днепр длинных доказательств выстраивать не будем, так как здесь и без этого все достаточно очевидно.

Древнерусский язык, язык летописей – это великорусский язык, или, по-другому, язык великороссов. От этого и будем отталкиваться.

Вспомним о втором, а точнее первом, начальном имени у русской реки, которая во многих древних сочинениях именуется Непр. В ряде материалов имена Днепр и Непр сосуществуют. Слова с корнем «непр» в других языках не известны. А вот в русском их очень много: НЕПРеклонный (стойкий, упорный), НЕПРеложный (неминучий), НЕПРоглядный, НЕПРеоборимый, НЕПРеступный, НЕПРиятель. Наконец, есть слова НЕПРоходимый (по которому нет прохода), НЕПРУда (неудача при запруде), НЕПРотиск (теснота, где нельзя протиснуться), НЕПРодор (непроходимый).

Если вспомнить о многочисленных днепровских порогах, то окажется, что река действительно непроходима и носит русское имя НЕПР, от которого и пошел Днепр.



Днепровские пороги


Днепровские пороги особые. Тут не единичный водопад или отмель, а протяженные теснины. Длина каждого порога исчисляется сотнями метров (до семисот метров) бурлящей, кипящей, бешено ревущей воды и скальных выступов, подводных и надводных камней. Рев порогов заглушал человеческий голос. Порогов много, следуют один за другим, главные днепровские пороги начинаются ниже устья днепровского притока Самара. Протяженность участка днепровских порогов около шестидесяти километров. Пройти их самостоятельно дело редкого случая. Опытных лоцманов длительные периоды вообще не было. Но и с хорошим лоцманом и гребцами прохождение рискованно и непредсказуемо. Русло менялось, и от этого сюрпризов было еще больше.

Бывало, что пороги старались обойти волоком. Но из-за протяженности порогов, гористости берегов это тяжкий и не всякому посильный труд. Для крупных судов ни прохода, ни волока нет. Если учесть, что на берегах возможны засады любителей поживы чужим добром, то и понятно, что прохождение торгового каравана должно удорожаться не только бурлаками, но и большой охраной.

Путь из варяг в греки сулил выгоды, но не был столь оживлен, как на Дунае или Волге. Непр он и есть Непр, НЕПРОДОР…

Имя Непр сохранилось в старинных сказаниях, былинах и песнях (в частности, в песне «О Сухманте Дихмантьевиче») великороссов:

«Что же ты, матушка Непра-река,Что же ты текешь не по-старому,Не по-старому, не по-прежнему,А вода с песком помутилася?»

Непр разбивает магические «калиновы» мосты, спасает от ордынского нашествия.

Иностранец Павел Алепский побывал в Киеве в 1653 году и записал имя Непр в рассказе о перевозке мрамора из-под Константинополя в Киев: плыли по Черному морю «потом поднимались большою рекою Niepros».

Для Днепра является характерным наличие целого ряда притоков в верховьях с родственными именами: Днепровка, Днеприк, Днеприще, Днеприще кривое… А вот притоков с именем Днепрец даже два, один впадает справа, а другой слева (в Сож, далее воды текут в Днепр). Известны также Ольховый Днепр и Старый Днепр. Под старинным городом Полоцк известен ручей Непр.

У Днепра есть еще одно старинное русское имя: Славута, Славутич. Кстати, на Неве до наших дней сохранилось селение… Усть-Славянка. И в бассейне Днепра, на реке Горынь (Хмельницкая область) есть город Славута. Что тоже говорит за славяно-русское происхождение топонимов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука