Читаем Священные реки России полностью

«Только благодаря тому, что каждый сказитель считает себя обязанным петь былину так, как сам ее слышал, а его слушатели вполне довольствуются тем, что «так поется», и объяснений никаких не требуют, – только благодаря этому и могла удержаться в былинах такая масса древних, ставших непонятыми народу слов и оборотов; только благодаря этому могли удержаться бытовые черты другой эпохи, не имеющей ничего общего с тем, что окружает крестьянина, подробности вооружения, которого он никогда не видел, картины природы, ему совершенно чуждой. Нужно побывать на нашем Севере, чтобы вполне понять, как велика твердость предания, обнаруживаемая в народе его былинами. Мы, жители менее северных широт, не находим ничего особенного для нас, необычного в природе, изображаемой нашим богатырским эпосом, в этих «сырых дубах», в этой «ковыль-траве», в этом «раздолье – чистом поле», которые составляют обстановку и каждой сцены – в наших былинах. Мы не замечаем, что сохранение этой обстановки приднепровской природы в былинах Заонежья есть такое же чудо народной памяти, как, например, сохранение образа «гнедого тура», давно исчезнувшего, или облика богатыря с шеломом на голове, с колчаном за спиною, в кольчуге и с «палицей боевою». Видел ли крестьянин Заонежья дуб? Дуб ему знаком столько же, сколько нам с вами, читатель, какая-нибудь банана. Знает ли он, что такое «ковыль-трава»? Он не имеет о ней ни малейшего понятия. Видел ли он хоть раз на своем веку «раздолье – чистое поле»? Нет, поле как раздолье, на котором можно проскакать, есть представление для него совершенно чуждое: ибо поля, какие он видит, суть маленькие, по большей части усеянные каменьями или пнями, клочки пашни либо сенокоса, окруженные лесом; если же виднеется кое-где чистое гладкое место, то это не раздолье для скакуна, это – трясина, куда не отважится ступить ни лошадь, ни человек. А крестьянин этого края продолжает петь про раздолье – чистое поле, как будто бы он жил на Украине».

Мы можем добавить, что в былинах картин подунавья даже больше, чем поднепровских.

Пусть во многих местах на русской земле, в том числе на Дунае, живут немцы, венгры и другие народы, но русский народ сохранил приметы своей прародины, милые сердцу предания, поклонение к святым отеческим рекам.

Глава 5

РОСЬ (РОСС)

Небольшая река Рось, приток Днепра-Славутича, известна благодаря своему имени. Мало ли притоков у Днепра, а этот особенный.

Рось впадает в Днепр километрах в ста от Киева; в тех местах, что известны как «остров Русский» («остров Руський»), отождествленный древним летописцем с Русью, Русским государством, Русской землей. Можно сказать, «отсюда есть пошла ЗЕМЛЯ РУССКАЯ». Тут один из центров старой русской культуры, на которых формировалась наша государственность, наша держава Россия. Потому реки с корнем «рос», «рус» для русского народа святые.

Особое звучание Рось (Росс) получила в ходе дискуссий, которые развернулись особенно жарко в XIX веке. Некоторые мыслители предполагали, что от названия этой реки пошло название, самоназвание россы, руссы.

То, что россы и Рось связаны одним именем, сомнений не вызывает. Однако не эта малая река дала имя народу. Автору вообще не известны примеры, когда бы река давала имя народу, какому бы то ни было. А вот от названия народа-племени сплошь и рядом нарекаются страны, горные массивы, долины… Обратное, если и бывает, то редко.

Подтверждает такой вывод и топонимика с многочисленными названиями рек, урочищ, городов, в имени которых есть корень «рос», «рус», «рац», «ross», «rusa». Рек с такими именами много на пространстве от Балтики до Адриатики. Приведем примеры того, как русским народом поименованы реки своим национальным самоназванием.

Во-первых, упомянутая нами река Рось на старых дореволюционных картах писалась с двумя «с», то есть Росс. Понятно, что росс – это и есть русский, если учесть, что старое правописание русский – росс. Рось (Росс) река русских.

Впрочем, наши предки позаботились о широкой вариативности этого имени у рек в местах проживания; настолько широкой, что невозможно опровергать и культовость русских рек, и давность нашего самоназвания, которому не одна тысяча лет. Можно только в очередной раз изумиться, как это последователям норманистов удается забалтывать наших исследователей, а за ними и общественное мнение. Это возможно только до тех пор, пока такие вот авангардные работы откровенно притормаживаются вполне конкретными московскими чиновниками.

Пройдемся по русским речкам.

У Роси есть два притока: Роська и Раставица. Рядом известна река Россава, тоже правый приток Днепра. В верховьях Днепра есть две реки с русским именем Русянка. Одна – приток Мервы, чьи воды текут в Вехру, Сож, Днепр. Приток Вязьмы река Русятка. Существует и левый приток Днепра Россанка.

В правобережной Украине известны: еще одна Россава, Русава, Расовка, Росава, Русова, Рославка, две Россохватки, две Ростовицы, одна Роставица, а еще Расен, Росточин, Россошин. По документам известны реки Ros и Royss. Наконец, в этом же регионе текут реки Росич и Русь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука