Читаем Святая Иоанна скотобоен полностью

Вдова Лаккернидла (возвращается). Все враки! А где же эта девушка, что сидела со мной?

Женщина. Смылась.

Рабочий. Я так и думал, что она уйдет, когда повалит настоящий снег.

Трое рабочих появляются, осматриваются, ища кого-то, и, но

находя, уходят. Темнеет. В темноте возникает надпись:

"Снега летят, густятся.

Рискнет ли кто остаться?

Небось останутся из твари живой

Лишь бедные люди да камни мостовой".

8

Пирпонт Маулер переступает границу бедности.

Перекресток в Чикаго.

Маулер (одному из сыщиков).

Ни шагу! Мы повернем

Сейчас. Что ты сказал?

Смеялся ты. Не спорь! Сказал я: нам обратно!

А ты смеяться стал. Они опять стреляют.

Им дан отпор?.. Что?.. Да, что я хотел

Вам вбить в башку! Не смейте размышлять

Над тем, что раза два я повернул обратно,

Когда приблизились мы к бойням. Негоже,

Чтоб размышляли вы,

Плачу вам не за это.

А может, есть причины у меня? Меня там знают.

Опять вы размышляете? Похоже,

Что нанял дураков я. Во всяком разе

Мы повернем. Надеюсь, та, кого ищу я,

Рассудком движима,

Давно ушла из этой преисподней.

Пробегает газетчик.

Эй ты! Газету! Поглядим, что с биржей,

(Читает и белеет как мел.)

Случилось то, что все меняет в корне.

Черным по белому: скот стоит в цене

На тридцати. Не продано ни штуки.

Черным по белому: мясозаводчики

Банкроты все и с биржи удалились.

А Маулер и его приятель Слифт

Из них из всех первейшие банкроты.

Таков итог, а значит,

Случилось то, к чему хоть не стремился,

Но что приветствую я вздохом облегчения.

Я больше им ничем помочь не в силах.

Ведь весь мой скот

Я предложил к услугам всех желавших,

Никто не взял.

И я сейчас свободен. Вне претензий.

Могу вас отпустить, границу бедности

переступивши.

Вы больше не нужны:

Отныне - убить меня навряд ли кто захочет.

Оба сыщика.

Так можем мы идти.

Маулер.

Вы можете. И я могу. Притом куда угодно,

Хотя бы и на бойни.

Мы эту штуку строили в Чикаго:

Большие деньги и обильный пот.

Теперь же это - строчка анекдота

О том, как некто строил небоскреб

Практичнейший и самый ценный в мире,

Но материалом этому домине

По недосмотру

Иль дешевизны ради

Он предпочел дерьмо собачье взять.

И жить в том доме было трудновато,

И свелся бум к короткому итогу:

Большая вонь - и маленький профит.

А кто из дома этого сумеет вылезть,

Тому воистину - от радости плясать.

Первый сыщик (уходя).

Так-с. Этому конец.

Маулер.

Того, кто слаб, удар сбивает с ног.

Меня ж подымет он в духовные высоты.

9

Безлюдный район скотобоен.

В снежной метели вдова Лаккернидла натыкается на Иоанну.

Вдова Лаккернидла.

Ах вот вы где? Куда же вы бежите?

Письмо-то отдали?

Иоанна. Нет. Я ухожу отсюда.

Вдова Лаккернидла. Я так и знала! Сейчас же верните письмо!

Иоанна. Нет, вы его не получите. Незачем вам и подходить ко мне. Там опять что-нибудь про насилье сказано. А теперь все уладилось, только вы не хотите успокоиться.

Вдова Лаккернидла. Вот как? По-вашему все уладилось?! А я-то сказала, что вы честная, иначе вам вообще бы не дали письма. Мошенница вы, не наша вы, а ихняя. Дрянь этакая! Отдайте письмо, которое вам доверили.

Иоанна скрывается в снежной метели.

Эй вы! Опять исчезла.

10

Другой район.

Иоанна, убегая в город, слышит разговор двух рабочих.

Первый. Сначала они пустили слух, будто работа на бойнях возобновится полностью. Сейчас, когда часть рабочих ушла, чтобы вернуться поутру и стать на работу, оказывается, что бойни вообще не будут открыты, ибо Пирпонт Маулер разорил их владельцев.

Второй. Коммунисты были правы. Рабочим не надо было разбегаться. Тем более что все чикагские предприятия объявили на завтра всеобщую стачку.

Первый. Нам об этом здесь не сообщили.

Второй. Скверно! Видимо, часть посланцев подвела. Многие, узнав об этом, остались бы. И даже несмотря на то, что полиция пустила в ход силу.

Иоанна, блуждая, слышит голоса.

Голос.

Нет оправданья тому,

Кто не пришел. Камень

Поверженному не оправданье.

Пришедший, не докучай

Рассказом нам о трудностях,

А молча себя или весть

Отдай в распоряжение.

Иоанна остановилась и бежит в другую сторону. Опять останавливается.

Голос.

Мы дали тебе поручение.

Дело было срочное.

Кто ты, мы не знали.

Ты могла порученье исполнить, но могла и

Предать нас.

Что ты сделала?

Иоанна бежит дальше. Новый голос ее останавливает.

Голос.

Где ждут, туда надо прийти!

Озираясь, чтобы спастись от голосов, Иоанна слышит их со всех сторон.

Голоса.

Невод, которого одна ячейка

Разорвана, не годится весь.

В этом месте сквозь невод уходит вся рыба,

Невода будто и нет.

Так окажутся ни к чему

И все остальные ячейки.

Голос вдовы Лаккернидла.

Я за тебя поручилась,

Но письмо, в котором была правда,

Не отдала ты.

Иоанна (падает на колени).

О правды ясный свет! Некстати омраченный

вьюгой

И впредь невидимый. О, как чудовищны метели!

О слабость плоти! Что можешь пощадить ты,

голод?

Что победит тебя, ночная стужа?

Вернуться я должна!

(Бежит обратно.)

X

Пирпонт Маулер, унизив себя, возвысился.

У Черных Капоров.

Марта (девушка из Черных Капоров). Третьего дня сюда приходил посыльный от мясного короля Пирпонта Маулера. Он собщил, что Маулер хочет сам заплатить за наше помещение и вместе с нами начать большое дело в пользу бедных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное