Читаем Святилище кровавой луны полностью

– Ты мой дом, Дэкс, – шепчет он. – Я люблю тебя, даже когда ты разжигаешь во мне гнев, который может разрушить королевство. – Говоря это, он проводит рукой вниз по моей груди, срывая вздох с моих губ, когда дергает за веревочку, распахивая мою блузу.

– Поцелуй меня, прошу, Гидеон, – умоляю я, цепляясь за его тунику, чтобы притянуть его ближе.

Смертоносная ухмылка расползается по лицу, выдающему безудержную страсть.

– О, маленькая эльфийка, – мурлычет он, проводя пальцем по моему подбородку, по центру шеи и вниз между грудей. Я цепляюсь за его одежду, словно это моя единственная ниточка к здравомыслию, и чувствую, как ткань сминается в моих руках. – Я бы уничтожил королевство по твоему желанию. Однако я буду глух к твоим желаниям, когда ты будешь выкрикивать мое имя.

Он тоже ее чувствует. Эту потребность. Это чувство, когда падаешь на колени, ослепленный голодом. Потому что я тоже это чувствую – к нему.

Он не двигается, пока воздух электризуется между нами, покалывая кожу там, где блузка обнажает меня. Его рука скользит, прежде чем надавить на мой распаленный центр внизу, заставляя меня выгибаться от его прикосновений. Что-то изголодавшееся внутри меня начинает бунтовать из-за ткани, оставшейся между нами.

Наши губы находят друг друга как раз в тот момент, когда я собираюсь пошевелиться. Поцелуй становится тяжелее, настойчивее, чем был раньше, и скорость его пальцев растет с каждым вздохом. Рука, на которую он опирался, обнимает мою голову и сжимает в кулаке мои волосы. Пальцами я подтягиваю его тунику, добираясь до талии, и пытаясь поднять до плеч. Но он не двигается, не отрывая своих губ от моих и ткани между нами.

Он прищелкивает языком.

– Такая нетерпеливая, дорогая.

– Я нетерпеливая женщина, – хриплю я, используя свои силы, чтобы оттолкнуть его.

Он хохочет и одним быстрым движением сбрасывает тунику на пол рядом с нами.

– Твоя очередь. – Он двигается с уверенностью, как будто каждое движение до этого момента было просчитано. Я словно глина в его руках, он подчиняет меня своей воле, стягивая блузу через голову.

Ночная прохлада посылает вереницу мурашек по моей коже, но я не позволяю себе дрожать. Я хочу приберечь это для него и только для него. Его рот опускается на мою грудь, задевая зубами сосок, доводя меня этим до дрожи. Его руки сжимают мои ягодицы с ненасытным желанием, и с моих губ срывается сдавленный стон.

Я обхватываю его ногами, когда своим достоинством он упирается в мой очаг желания, и я ощупываю его брюки, чтобы обхватить его рукой. Между нами все еще слишком много ткани. Он перехватывает мою руку своей, поднимая ее над моей головой, и рычит:

– Подожди. – Я вырываюсь, отчего хватка лишь усиливается, приближая меня к боли. – Я сказал, подожди, – рычит он.

Я прищуриваюсь, глядя на него, когда он возвращает свое внимание к моей груди, удерживая мою руку над головой. Он отпускает меня, обводя ладонями мои очертания, оставляя после себя раскаленный след, и одним движением стягивает с меня хлопковые штаны. Я ахаю, чувствуя, как холодный воздух обжигает мою открытую кожу.

Он встает на колени. Свет отбрасывает темные тени на его пресс, подчеркивая мышцы, которые были отточены до убийственного совершенства. Я поднимаю на него глаза, пьянея от вкуса глинтвейна – от вкуса его страсти. Я принадлежу ему, ему принадлежит мое сердце, ему принадлежит каждая частичка того, кем я являюсь. Он выглядит таким опасным, каким и является на самом деле, с идеально сформированными мышцами, созданными небесами, и хаосом в глазах, который угрожает поглотить меня целиком. Он выглядит как бог.

Он облизывает губы, обводя взглядом мое тело, задерживаясь на обнаженной груди и самом пикантном месте с выражением, которое можно описать только как первобытный голод.

– Ты выглядишь как богиня.

Он отстраняется от меня, и я приподнимаюсь на локтях, поскольку растущий страх, что он уйдет, терзает мое сердце. Его голова зарывается между моих бедер, и сдавленный крик срывается с моих губ.

У меня затрудняется дыхание, я всхлипываю, постанываю, кричу от блаженства в такт каждому движению его языка. Я двигаю бедрами, придвигаясь ближе, получая удовольствие от его жадности. Он танцует языком так, словно голодал всю свою жизнь, а его руки непрерывно движутся, вызывая в моем сознании шквал желания, отчего я уже не понимаю, где верх, а где низ. Он пирует так, словно умирает с голоду, а я – лучшее блюдо, которое он пробовал во всех восьми королевствах. Его руки перемещаются от ягодиц к бедрам, к грудям, к кистям моих рук, не прекращая движения, как будто он ищет чего-то большего. Нуждается в большем. И я позволяю ему.

Я не могу не упиваться его видом. Его боятся и желают заполучить короли, оружие, способное на истребление, и все же он здесь: оружие на коленях и между моих бедер.

Он поднимает глаза, чтобы встретиться с моим взглядом, и краска приливает к моим щекам от того, что меня застукали за разглядыванием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика