Читаем Святилище кровавой луны полностью

Я стискиваю зубы. Ведение подобных переговоров не моя сильная сторона.

– Ты знаешь, где оно? – это вопрос, с которого я должна была начать, нет смысла заключать сделку, если они не смогут выполнить свою часть.

– Да. Оно у нас, – просто говорит он.

Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не позволить восторгу отразиться на моем лице, иначе они раскусят меня и поймут, в каком я отчаянии.

– Отдашь?

– Нет.

Мое сердце уходит в пятки, и требуется еще больше усилий, чтобы не показать им своего разочарования. Ухмылка, появляющаяся в уголках его губ, говорит мне о том, что моя попытка провалилась. Если я вломлюсь в их крепость, чтобы украсть его, они поймут, что это была я, и Ико неизбежно будет втянут в эту историю. Но потом краем глаза я замечаю, как что-то светится.

– Тогда этот разговор окончен. – Стул отъезжает назад, когда я встаю. Конечно, это игра. Если они не глупы, то посчитают мой уход отсутствием реальных вложений в этот товар.

– Разве только за определенную цену, – беззаботно говорит Ристел, и сияние исчезает. Медленно вздохнув, я опускаюсь на свое место, терпеливо ожидая, когда он продолжит. – Зеркало Дракона.

У меня перехватывает дыхание. Он что, мать его, шутит? С таким же успехом он мог бы сказать, что я должна украсть одну из корон своего отца. Зеркало Дракона находилось в роду лодаксианской королевской семьи на протяжении многих поколений – зеркало, которое показывает вам вашего злейшего врага и то, где он находится.

– Ты ожидаешь, что я вломлюсь во дворец? – спрашиваю я, стараясь не выдать свое замешательство.

– Он бы не сказал это, если бы шутил, так с чего бы ему, черт тебя дери, делать это сейчас? – рычит татуированный мужчина, и Гидеон делает шаг вперед.

– Высокая цена, соответствующая особо ценному товару. – Лицо Ристела расплывается в широкой ухмылке. Он опирается на колени, его брови вызывающе приподняты.

– Ты пешка, а не король. Твои игры ничего не значат. Мне нужно убедиться в том, что ты выполнишь условие. – Я впечатлена своей способностью звучать так уверенно, учитывая обстоятельства, но я благодарю свое отчаяние за то, что оно помогает мне пройти через это.

– Уходи. Оно того не стоит, – умоляет Гидеон.

– Умница, – поддразнивает Ристел. – Нашему шефу нужно это зеркало. Он получает то, что хочет. Прямо сейчас я говорю от его имени и в его интересах.

– А он-то хоть в курсе? – Я играю с огнем, но такие, как он, понимают только такой язык.

– Как насчет того, чтобы тогда скрепить сделку по-эльфийски, а?

– Не делай этого, Дэкс, – предупреждает Гидеон.

Я игнорирую его, заставляя свои скрюченные пальцы выпрямиться. Нарушение условий приведет к смерти. Мне удалось прожить всю свою жизнь, не вляпываясь в подобное – не связывая себя с чертовым фейри и каким-то контрактом. Я нарушаю одно из своих многочисленных правил выживания, и все ради того, чтобы освободить человека, который может убить всех, кого я люблю.

Ристел открывает рот, чтобы заговорить, но я останавливаю его прежде, чем он успевает это сделать. Заключение подобной сделки само по себе плохо, но позволить ему определять условия сделки – еще хуже. Пришло время использовать уловки отца.

– Я добуду Зеркало Дракона…

– Не надо. – Я чувствую на себе взгляд Гидеона, но не смотрю на него, чтобы не передумать.

И поэтому я продолжаю.

– …исходя из того, что вы обладаете Адским Пером. Одновременно с передачей Зеркала Дракона вы лично передадите мне в единоличное и неограниченное владение Адское Перо. Сделка должна состояться в течение шести недель, в противном случае сделка аннулируется и не считается нарушенной.

Ноздри фейри раздуваются, пока я говорю, по-видимому, он недоволен условиями соглашения. Хотя в то же время его ухмылка остается, как и задор в глазах.

– Две недели.

– Пять.

– Три недели.

– Четыре.

– Три с половиной.

– По рукам. – От торга у меня кружится голова, а грудь сжимает от беспокойства, что у меня недостаточно времени, чтобы добраться до Лодаксо и обратно, а также спланировать и осуществить ограбление. Пока что я отмахиваюсь от беспокойства. Я начну паниковать, как только двери закроются.

Я протягиваю руку одновременно с фейри.

«Дэкс, ты только что подписала себе смертный приговор», – настойчиво звучит голос Гидеона в моей голове.

«К счастью, мы оба заинтересованы в том, чтобы сохранить мне жизнь», – парирую я в ответ, сжимая руку фейри и чувствуя, как магический эффект нашей сделки разливается по моему телу. Кажется, что связующая нить неприятно натягивается, но я стараюсь не обращать на это внимания.

– Приятно иметь с тобой дело. Дэкс.

Дэкс.

Глава 22

Комната раскачивается и расплывается, превращая лица в сплошную дымку. Мое тело движется само по себе, перемещаясь по бару под ослепляющими огнями. Я хватаю свое оружие и бормочу слова благодарности, ни к кому конкретно не обращаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика