– Только посмей! Только попробуй подступить к Окиносу! Я не позволю! Я лучше опою его питьем, в которое подмешаю настой болиголова или «морской розы»! Лучше вылью в водоем, где он будет купаться, пепел пезолюты, смешанный с мочой быка или евнуха! Лучше накормлю его корнем ятрышника или опою козьим молоком, смешанным с этим корнем! Лучше вылеплю из воска куклу, изображающую его самого, и воткну в печень, средоточие всех желаний, иглу! Лучше вымажу его всего в мышином навозе – но не отдам его тебе!
Несколько мгновений царило ошеломленное молчание. Потом Поликсена всхлипнула, резко повернулась – и бросилась прочь.
– О, нимфы… – простонал изумленный Чаритон. – Слышал бы это Окинос! Вот был бы счастлив!
Дианта залилась хохотом:
– Да, я тоже заметила, что он так и раздевает взглядом нашего сурового «Поликсена»! Но девчонка казалась холодной, как тот горный лед, который сюда привозят каждое утро! Она себя выдала впервые. И даже не пожалела бы на куклу воск, которым обкладывает больным горло при кашле? В жизни я так не веселилась, как сейчас, слушая ее! – Но тут же гетера уняла смех и печально вздохнула: – Бедная девочка, ей бы лучше найти счастье в объятиях Окиноса, чем тратить свою жизнь на людей, которые получают из ее рук пищу и помощь, а потом распускают о ней ужасные слухи.
– Это какие же слухи о ней распускают? – воинственно насупился Чаритон, который хоть и был влюблен в Никарету, однако к Поликсене относился с подлинным обожанием и никому не позволял слова недоброго о ней сказать.
– Как будто ты сам не знаешь! – пожала плечами Дианта. – Что здесь делают с телами покойников, за которыми не приходят родственники? Я отлично помню, что в ту же ночь, когда я здесь оказалась, сюда принесли мертвого юнца с ногтями, накрашенными соком дракайвы. Судя по всему, он стал жертвой каких-то слишком страстных кинедов! А на другую или на третью ночь, когда мне не спалось, я пошла прогуляться – и заметила яркий свет в этом вашем леднике. Я направилась туда – и своими глазами видела, что Поликсена стояла над телом этого мальчишки и копалась в его раскромсанном животе!
– В раскромсанном животе?! – прохрипела Никарета, у которой от ужаса пропал голос, но Чаритон в то же мгновение оказался рядом и обнял ее:
– Не бойся, ничего не бойся! Я все объясню!
Он повернулся к Дианте, и голос его, мгновение назад ласковый, успокаивающий, стал суровым:
– Ты подсматривала? Ты следила за Поликсеной? Она приютила тебя, она тебя лечит, а ты… – Он задохнулся от возмущения. – Могу себе представить, какие ужасные вещи ты расскажешь о том, что видела, когда выйдешь отсюда! Да тебя убить надо за это! Задушить!
Никарета испуганно вцепилась в его руки, словно Чаритон и впрямь вот сейчас, в сей же миг, начнет душить Дианту, однако гетера осталась совершенно спокойной.
– Как бы у тебя ручонки не отсохли, хорошенький мальчик! – ухмыльнулась она с хладнокровным презрением. – Знаешь эту старинную историю про глупца, который задушил своего друга, поверив, будто тот охальничает с его женой? Ну так знай – у него потом отсохли не только руки, но и его хиленький пеос! Берегись, чтобы с тобой не случилось то же самое, если только попытаешься причинить мне зло, потому что я вам всем верный друг и не только сама лишнего болтать не буду, но и другим не позволю. К тому же я хорошо знаю людей и с первого взгляда поняла, что Поликсена лучше умрет, чем совершит злое деяние. Да вознаградят ее за это боги! Однако… однако, Чаритон, будет лучше, если ты объяснишь мне и Никарете, что же Поликсена делала той ночью в леднике. Расскажи – хотя бы для того, чтобы эта хорошенькая девочка перестала трястись и бояться. Хотя, конечно, тебе это только по нраву… Может быть, ты нарочно ее напугал, чтобы обнять покрепче? – ехидно добавила она.
– Напугала ее ты, – буркнул смущенный Чаритон, неохотно выпуская Никарету из объятий. – Но правда, наверное, надо все объяснить… Наша работа обрастает страшными слухами именно потому, что мы покрыли ее слишком густым покровом тайны. А люди боятся всего таинственного! Ну, слушайте… Поликсена занималась рассечением[76]
мертвого тела, чтобы точно знать, как устроен человек, что у него внутри и где именно находятся его органы.– Ага, теперь я не сомневаюсь, что, если она захочет воткнуть кукле, изображающей Окиноса, иголку в печень, то не промахнется! – пробормотала насмешница Дианта.
– Да, она знает, где находится печень и сердце, она знает, каким образом соединены все наши внутренности и как именно бежит кровь по венам. Она знает, из какого великого множества костей состоит человеческий скелет, и сколько кровеносных сосудов питают наши мышцы, и положение каждой этой мышцы она тоже знает! – с гордостью сказал Чаритон. – Поликсена – истинная последовательница Асклепия, она спасла многие жизни своими знаниями! А что случилось не далее как полгода назад? Вы только послушайте!
Молодой человек оглядел присутствующих и с воодушевлением принялся за рассказ: