Когда во уважение союза искренней дружбы и доброго согласия, счастливо существующих между навеки пребывающею блистательною Портою и Российским Государством, завоевание и завладение островов предпринято было и исторжение оных из рук французских совершилося содействием как вверенного Вам флота, так императорского Оттоманского морского ополчения, то оказанные при сем случае старательство и искренность Ваши во всей подробности и обстоятельно известными учинились Его Величеству, всемилостивейшему Государю моему, и когда употребленные по сие время старания Ваши, изъявляющие дружбу и искренность и способствующие вашему утверждению союза блистательной Порты, всем явны суть, то скоро по покорении острова Видо, предпринятом с общего согласия от соединенных Императорских флотов, донесения, беспрерывно отправляемые со стороны императорского флота, извещающие всерадостную весть о завоевании крепости Корфу, здесь получены, для того и приносим Всевышнему Творцу благодарение о событии столь знаменитого происшествия. Храбрые подвиги Ваши, оказанные по случаю одержанных сих побед и завоеваний, предпринятых с общего согласия и содействием предводительствующего Оттоманским флотом и других Императорских начальников, заслуживают отличной благодарности, за каковое славное деяние, совершенное чрез старание и усердие Ваше и способствующие долговечности и приращению дружбы и доброго согласия, совершенно утвержденных между обоюдными Императорами, Его Императорское Величество, священнейший мой Государь, изъявляет Вам царскую свою благосклонность и приписать Вам изволит великие похвалы; вследствие чего в уважение таковых заслуг Ваших, сопряженных с храбростью и ревностью, по сие время оказанных, дабы оные увенчать достойным возмездием ни к чему более не служащих, как к соделанию дружбы и соединения цветущими навсегда между двумя империями, величественнейший и всепресветлейший Император Милостивейший Государь мой, в знак Монаршего своего благоволения соизволил сделать Вам подарок, состоящий в алмазном челенге, в шубе из собольих мехов и в тысяче червонных, а для раздачи между господами офицерами, чиновниками, нижними чинами, при Вас находящимися, от Его Величества посылается сумма денег, в числе трех тысяч пятисот червонных. Уповаем, что, сообразно дружбе и доброму согласию, Ваше Превосходительство и впредь, пребывая в добром согласии с предводительствующим Оттоманским флотом и с находящимся при нем советником, вместе с ними советоваться изволите вообще о всех обстоятельствах и подобным поступком Вашим о пребывании в добром согласии с Императорскими начальниками флота Его Величества, окажете опыты искренности Вашей к обоюдным Государствам, долженствующие утвердить и прирасти более и более счастливо существующую взаимную дружбу и приязнь.
Мир да будет на следующих пути прямому.
Перевод письма депутации острова Корфу к господину адмиралу и кавалеру Ушакову
Ваше Высокопревосходительство!
Для вящщего ознакомления глубочайшего благоговения, которое обязанный благодарностью город Корфу питает к особе Вашего Высокопревосходительства, избавителя и поборника своего, от несравненной души Вашей, да позволено будет здешнему земскому Правлению принести в прилагаемом письме чувство преданнейшей привязанности и признательности своей, изъявляемой нами в лице чад Вашего Высокопревосходительства.
Депутат Дмитрий Кавакила
Депутат Георгий Теотоки
Из депутации и президенции.
Июля 3-го 1800 года
Перевод речи, говоренной Его Высокопревосходительству, господину адмиралу и кавалеру Ушакову, при поднесении депутацией города Корфу алмазами украшенного меча
Высокопревосходительный господин Адмирал.
За благодеяние, оказанное сильной благотворительной десницей Августейших Государей, избавителей и покровителей наших, отечество провозглашает Вас освободителем и отцом своим. Определенные Промыслом Божиим для соделания благоденствия нашего, Вы устремились к здешним краям, предводительствуя Императорским морским ополчениям под победоносными знаменами, дабы воскресить сии острова, отягощенные под злодейским игом безначалия и разврата. Сия земля! сии горы, укрепленные и никогда непреодоленные! сие передовое укрепление Вида, учинились славным позорищем исступления и знаменитых услуг, оказанных Вами великому делу человечества.