Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Смог ли кто убежать, чтобы упредить своих, выяснять было некогда. Русы с болгарами споро расхватывали лошадей, вьючили их только самым необходимым, что могли взять: оружием и снедью. На всё ушло чуть больше трети часа. Лошадей погнали обратно той же тропой, которой пришли. Играла в жилах кровь, подстёгиваемая опасностью. Вот-вот, казалось, нагонят ромеи и будут бить за своих.

На берегу распрощались с болгарами — у тех своя дорога. Торопились отчаливать. Одна из лодей села на подводную корягу. Несколько кметей рухнули в реку, яростно плескаясь, вспахивали воду. Отцепились. Кто-то брякнул:

— Водяник не пускает.

— Не каркай! — прикрикнули на него.

Поставили мачты, натянули паруса, ветер погнал лодьи вверх по Дунаю. Вёсла гнулись в сильных руках, скорее, скорее! Вдруг ромеи пополошились и ждут на реке, обидно погибнуть, сделав дело. Дождь больше не шёл, с воды тянуло холодной свежестью. Русы более не скрываясь, всё же держались ближе к берегу.

Загорелись предупредительные огни. С берега начали кричать, забегали. Стрелы застучали по щитам, прикрывавшим гребцов. Поздно сообразили обернуть стрелы паклей и поджечь. Справа сонно заворочались византийские корабли, слишком густо стоявшие для быстрого стремительного манёвра. Лодьи круто завернули, обходя свои же надолбы. Сзади с шипением, провожая, входили в воду горящие стрелы.

Грудь ходила ходуном, огнём жгло ладони, пот лил по телу тремя ручьями. Спасительные, ставшие родными тёмные стены с огнями на высоких кострах медленно вырастали. Показалось, что весь Доростол ожил ликующими криками. Лодьи, не разгружая, сильными руками вытащили на сушу. Пришедших с вылазки хлопали по плечам, обнимали. Святослав сам поднёс Икморю чару с вином, которую тот разом осушил. Вино тут же ударило в голову, расслабив и сделав мягким твёрдое тело.

Кмети, выбравшись из лодей, пересказывали соратникам пережитое со смехом и прибаутками. Лопнула напряжённая струна, здесь, среди своих всё стало лёгким и ромеи казались далёкими глупыми глуздырями. Только теперь осозналось, что сделали большое дело, без потерь привезя обилие и разгромив часть вражеского обоза. Радостно, разорвав ночную тьму, в насмешку над ромеями пропел рог.

Глава 29

Иоанн Цимисхий был в ярости. Отшвырнув в сторону походный столец, принялся мерить крупными шагами светлый императорский шатёр. Сапоги из мягкого сафьяна бесшумно ступают по мягкому персидскому ковру, уставленному поставцами с дорогой посудой и сундуками, оделаными золотой кованью.

С утра приходил второй друнгарий флота, прозевавший русов. Винился сам, обещал найти и наказать виновных. Второй друнгарий был верен базилевсу, верных не наказывают, а виновных было приказано повесить. Одумавшись, Иоанн отменил приказ, пусть друнгарий своих подчинённых накажет своей же волей. Тогда никто не скажет, что император зол и несправедлив, ведь, если разобраться, второй друнгарий, и только он виноват в проходе русов по Дунаю, не отдав должных распоряжений.

Приходили тревожные вести от патрикия Льва, друнгария флота, который в отсутствие Иоанна управлял Константинополем. Последний из Фок курополат Лев, некогда спекулирующий хлебом в голодный период правления своего брата Никифора, сбежал из-под стражи с острова Лесбоса. Палач, которому когда-то было поручено ослепить куропалата, лишь прижёг ему зрачки. Лев Фока был не чета своим родственникам, и Цимисхий никогда бы не подумал, что такой трусливый плут вдруг решится на мятеж. В таких случаях нужно смотреть глубже и искать сторонников, которые, оставаясь в тени, используют маститых вельмож, чтобы прикрываясь их именем, воплотить свои крамольные замыслы. Но то, что делал куропалат, говорило об обратном. Вместо того, чтобы заранее подготовить заговор, заручиться поддержкой верных людей, дабы действовать наверняка, Фока тайно пробрался в Константинополь и прямо там под носом императрицы Феодоры стал искать сторонников. Естественно, об этом пронюхал преданный Цимисхию патрикий Лев. Немного погонявшись за курополатом, приспешники Цимисхия его поймали и отвезли на остров Калоним, где заточили под стражу, ожидая решения императора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги