Читаем Святослав (Железная заря) полностью

Глупый по своей наглой отчаянности мятеж, и даже не мятеж, а его подобие, вызывал лишь жалость и насмешку. Но Иоанну было не до смеха. Что может ещё произойти в его отсутствие? Хорошо подготовленный поход на русов грозил превратиться в долгую затяжную войну. Ратные роптали, вспоминая походы в Сирию с Никифором — не достало-де талана у нового базилевса. Добро, что Василий Ноф здесь весь на виду и скрытых пакостей сделать не сможет. Был ещё магистр Варда Склир, чем-то напоминавший своего тёзку, Варду Фоку. Только не было в нём той прямоты и горячности. Пожилой возрастом, он за прожитые годы набрался мудрости, в общении был скромен и почтителен, в спорах не перечил, обстоятельно и грамотно доказывая свою правоту. Дожив до седых волос, Склир не проиграл ещё ни одной битвы, был уважаем своими воинами за заботу о них и собственный аскетический быт. Варда был рождённым для войны, далёким от придворных интриг и посему казался неопасным. Но каждый меряет других своею собственной мерой, и Иоанн не доверял даже Склиру. Случись в Константинополе угроза мятежа, подобного Нике, Цимисхий не оставил бы войска, чтобы поехать в столицу из страха лишиться и его.

Как черепаха высовывает голову из панциря, так Василий Ноф просунул загорелую лысину за полог шатра, ожидая разрешения войти. Даже автократор по сути, Никифор Фока, побаивался всемогущего евнуха, но Цимисхий имел достаточно гордости и высокомерия, чтобы презрение к кастрату пересиливало страх.

— Скажи мне, великий полководец, — спросил Иоанн, когда паракимонен полностью втёк в шатёр, — что мне, твоему базилевсу, делать со скифами?

Достаточно изучивший императора Василий по голосу понял, что тот издевается над ним, но не единым жестом не выдавал себя, смиренно стоя у несущего столба шатра. Молвил высоким, со старческим дребезжанием, голосом:

— Камни обтёсаны, мой базилевс. Слуги продолжают их везти с мисийских градов. Я предупредил твоего родственника, магистра Куркуаса, чтобы собирал камнемёты ещё два дня назад, но он был пьян и, по-видимому, забыл.

— Что ж, Василий, если тебя никто не слушает, придётся тебе самому выполнять мои приказы.

Ноф поднял голубые водянистые глаза на императора, сказал:

— Я всё сделаю, базилевс.

Иоанн разложил перед Василием грамоты, исполненные на дорогом пергаменте и скреплённые его печатью.

— Раздай сии указания стратилатам. В них сказано, чтобы перекопали рвами все тропы, ведущие к Доростолу, и около него. Стража должна быть расставлена везде, подступы к заставам укреплены и обрыты. Обозную охрану усилить, ибо теперь даже мисянам кажется, что нас легко ограбить. Второму друнгарию флота — расположить корабли так, чтобы щука не могла проплыть мимо не замеченной. Завтра я лично поеду всё проверять.

По уходу Василия император тяжело опустился на подушку. Гнев прошёл и навалилась странная непонятная усталость. Каждый день неслись по станам вестоноши с указами, сам объезжал расположения войск, всё казалось сделанным, и то там, то здесь скифы вскрывали прорехи, как вода вытекает из кувшина через неподходящую под горлышко пробку. Все усилия казались тщетными и ненужными, через это опускались руки. Знали бы в Константинополе те, кто требовал новых земель, как тяжело даются войны! Роптали болгары, сдерживаемые отрядами византийцев, расставленных по весям. В связи с потерями отряды придётся убрать, и не пойдут ли смерды вкупе со своими боярами на ромеев? Нет, не пойдут. Севасты считают византийцев победителями, а простому смерду всё равно, лишь бы те и другие слезли с его шеи.

Воины с каждым днём теряют надежду взять Доростол и насытиться добычей, появились горлопаны, призывающие не лить кровь под стенами, а пойти и взять у болгар. Так легче и жаворонок в руках дороже летящего в небе журавля. Голос смутьянов пока слаб, но ещё пару месяцев — и войско будет трудно удержать. Потому Цимисхий завидовал Святославу, его воины остались с ним доброю волей на заведомо проигрышное дело, связанные лишь клятвой верности, а не обещаниями золота. Клятва для ромея — пустой звук, каждый в Византии сам волен выбирать, как поступить с данным тобою словом. Честность, присущая варварам, вызывает лишь снисходительную насмешку. Обречён тот народ, кто золото ценит выше чести. Вся кичливая роскошь, чувство превосходства над другими рассыпались в прах здесь под стенами Доростола, как золотой молот сам плющится о простую железную крицу. Морщился Цимисхий, вспоминая как верные соратники предали сначала Никифора, а потом и его племянника Варду. Так же предадут и его, когда удача повернётся спиной. Жесткая складка пролегла по губам императора. Сдаваться — удел слабых. Он загадал себе — если одолеет скифов, значит, правление его будет счастливым.

Глава 30

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги