Читаем Связанные Долгом полностью

Мне было любопытно. Я ходила на приём с того момента, как узнала, что беременна, но хотела, чтобы Данте был рядом, когда доктор скажет пол нашего ребенка. Хотя я не была уверена, что это когда-нибудь произойдет.

— Я не знаю, как ты это делаешь. Я слишком любопытна, — сказала Бибиана.

Инес кивнула.

— И Пьетро отчаянно хотел знать, будет ли у него наследник. Думаю, что с близнецами для нас обоих действительно получился идеальный результат. — она засмеялась, но тут же успокоилась, увидев мое лицо. — Мои родители беспокоили тебя? Я знаю, что мой отец очень хочет, чтобы у Данте был сын, который сможет стать Капо в будущем. Не позволяй им давить на тебя.

— Я не часто их вижу, — сказала я. — Но они, конечно, спрашивали меня о поле. Твой отец не выглядел очень счастливым, когда я сказала ему, что не хочу знать.

— Мужчины. Я действительно удивлена, что Данте не заинтересован в том, чтобы узнать, скоро ли у него будет наследник. Но он всегда был сдержан в таких вещах. Многие мужчины нашли бы способ произвести наследника в другом месте, если бы их жена была бесплодна, но Данте никогда не винил Карлу. Он был рядом с ней даже тогда, когда наш отец убеждал его найти любовницу для оплодотворения.

— Это ужасно, — сказала я.

В нижней части живота все еще ощущалось странное давление, но теперь, когда мы уже не так много ходили, мне стало лучше.

— Именно. Отец предложил Данте и Карле воспитывать ребенка как своего собственного, но Данте отказался.

— Может быть, потому, что он боялся, что именно он не может иметь детей, — тихо сказала Бибиана.

Я пожала плечами.

Я не хотела говорить об этом публично. Данте не обрадуется, если узнает. Конечно, теперь мы знали, что бесплодной была Карла, даже если мы с Данте не говорили об этом снова после нашей главной ссоры.

— Ну что ты скажешь? — спросила Биби с ослепительной улыбкой, все еще держа в руках тот самый комбинезон с милой цитатой.

Я кивнула с покорной улыбкой.

— Ладно. Я куплю его. Даже если у меня будет мальчик, возможно, в следующий раз будет девочка, так что я не потрачу деньги впустую.

Инес легонько коснулась моего живота.

— Я не могу дождаться. Нет ничего лучше запаха новорожденного и этих крошечных пальчиков на руках и ногах.

— Верно, — сказала я, заглядывая в коляску, где крепко спала маленькая девочка Инес.

Мы с Биби обе купили эти вещи. Затем попрощались с Инес, которая направилась к своей машине со своим телохранителем, а Тафт последовал за мной и Биби, когда мы возвращались к Мерседесу.

Он притворился, что его нет. За что я была ему благодарна. Когда я была замужем за Антонио, я часто выходила из дома одна, но теперь это было в прошлом.

Тафт отвез нас обратно в мой дом. Мы с Биби хотели провести остаток дня вместе, просматривая книги с детскими именами и поедая вкусный Итальянский миндальный торт, который Зита испекла сегодня утром.

Легкий дискомфорт в животе, который я чувствовала весь день, усилился, когда мы поднялись на несколько ступенек к входной двери и вошли в мой дом.

Тафт тихо извинился и, вероятно, теперь, когда он больше был не нужен, вернется в комнату охраны.

В доме было тихо, если не считать отдаленного гула мужских голосов. Данте, вероятно, все еще находился на встрече.

— Пойдем. Давай отнесем наши покупки наверх. Хочу показать тебе лампу, которую купила для детской, — сказала я Бибиане.

Я поставила ногу на первую ступеньку и замерла. Острая боль пронзила мой живот.

Я бросила сумки, которые несла, и тут же схватилась за живот, а другой рукой за перила. Что-то теплое потекло по моим ногам.

Я в ужасе посмотрела на свое тело. Мои бежевые брюки быстро потемнели. Воды только что отошли? Было слишком рано. Слишком рано. Мне показалось, что воды недостаточно, но что я знала?

Бибиана издала потрясенный крик. Я была слишком ошеломлена, чтобы произнести хоть слово.

— Валентина? Поговори со мной.

— Слишком рано. — тихо сказала я.

Четырнадцать недель — слишком рано. Я начала дрожать, схватившись за живот.

— У тебя идёт кровь. — прошептала Бибиана. Она была права. Мои брюки имели светло-красный оттенок. Перед глазами все поплыло. — Нам нужна скорая помощь, — сказала Бибиана. Затем она покачала головой. — Нам нужно позвонить Данте.

Мои ноги начали дрожать, и мне пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть. Данте был на важной встрече. И я даже не была уверена, хочет ли он этого ребенка. Вероятно, он все еще думал, что я изменила его, чтобы зачать ребенка.

— Нет, Данте занят.

Биби недоверчиво посмотрела на меня.

— Черта с два он занят. Помогите! Помогите! — она начала кричать.

Я была занята тем, что стояла на ногах, поэтому не пыталась остановить ее.

Дверь кабинета Данте распахнулась, и Данте выскочил оттуда с пистолетом в руке.

Мой отец и Рокко Скудери стояли позади него, держа оружие наготове.

Огненные глаза Данте остановились на мне, ярость соскользнула с его лица и сменилась беспокойством.

— Валентина? — сказал Данте, бросаясь ко мне, уже убирая пистолет обратно в кобуру. — Что происходит?

— Ничего страшного. Я не хотела мешать вашей встрече.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература