Читаем Связанные (СИ) полностью

Суйётока уже нашёл требуемое в базе данных и теперь вывел изображение в виде третьей голограммы.

На небольшой фотографии в чёрной рамке беловолосый юноша не сильно отличался от того, кто стоял с Карин-сан, разве что на нём была форма синигами и капитанское хаори. Сора и Рюуки молча читали сопроводительную информацию из досье.

Капитан Хицугая Тоширо. Годы жизни, годы капитанства. Характеристика души, рейационная характеристика. Дзампакто – Хёринмару, сикай, банкай, известные техники. Краткая биография и подробный отчёт по смерти.

– И? – спросил Исида, глядя, как синигами с фотографии стареет на глазах.

– Да. Это он, – просто ответила брюнетка, задумчиво изучая отчёт по работе программы возрастного анализа. – Правда, имя написано по-другому, но фото – точно его.

– Но как так получилось?

– Думаю, на этот вопрос сможет ответить только Хёринмару, но с ним у меня нет связи.

Исида бросил последний взгляд на повзрослевшего капитана и, уходя за подругой, пробурчал:

– Ты меня в могилу сведёшь, Хицугая!


Энциклопедия синигами. Из неопубликованного.

Уладив первоочередные дела, капитан восьмого отряда вспомнил ещё об одном, оставленном почти на неделю без присмотра, и отправился в девятый. Сестра нашлась в кабинете, где помогала своему начальству, расставляя папки с делами по местам.

– Капитан Хисаги, лейтенант, – поздоровался Ичиго и обнял сестру: – Как ты здесь, Юдзу? Соскучилась, пока нас не было?

– Да, братик, – девушка мило улыбнулась.

– Ничего не случилось? Никто не приставал? – полушутя допрашивал Куросаки.

– Нет, братик, – она мотнула головой, придав мордашке самое невинное выражение.

Маширо, глядя на эту сцену, тихо прыснула в кулачок, а замерший было Хисаги непроизвольно размял пострадавшую челюсть.

На следующий день после "мастер-класса" Сюхей заявился на порог комнаты третьего офицера с букетиком полевых цветов, но удостоился лишь усталого чуть холодного взора.

– Капитан Хисаги, – произнесла девушка строго, – мне разительно не нравится ваше поведение.

Мужчина вопросительно поднял брови.

– Это похоже на приставание, – уже более нервно ответила Юдзу. Сюхей нахмурился.

– Но это всего лишь цветы, – обескураженно и немного обиженно протянул он.

– Позвольте Вам прояснить, – Юдзу вальяжно прислонилась к косяку пока открытой двери, а в её глазах начали плясать опасные искорки. – Вы сидели и не рыпались, пока моя семья была здесь, а как только брат, отец и племянник ушли на задание, принялись активно подкатывать. Неужели боитесь мужчин Куросаки, а?

Юдзу уже основательно трясло внутри, потому что именно так, развязно и неподобающе, это выглядело с её точки зрения.

– Э-э, – только и протянул сбитый с толку Хисаги.

– И на будущее, капитан, чтобы вы точно помнили, что такое "серьёзные намерения", – с этими словами русоволосая улыбнулась, и, наверное, именно поэтому Хисаги пропустил удар в челюсть.

– Спокойной ночи, – Куросаки размяла кулак и закрыла дверь.

Комментарий к 3.8. Куросаки. Хицугая *А. Фет, "Я пришел к тебе с приветом…"


Сора имеет в виду программу, которая обеспечит связь на подобии Skype или WhatsApp. Возможны аудио и видео-связь, формат конференций, мессенджеры.

Отряд чашуекрылых – это бабочки. В частности, адские, которые разносят сообщения в обществе душ.

Я стала часто обращаться к описанию гард мечей Тоширо, Соры и Каташи. Решила прикрепить рисунок. Именно его Тоширо получил от художницы в первой части, а потом демонстрировал Урахара. Справа – Соры, слева – Каташи. https://yadi.sk/i/oiDAOfLdkzan5

========== 3.9. ...и даже не Хицугая ==========

Где-то на северо-востоке Сейрейтея за привычно-высокими белёными стенами, окружавшими земли дворцов и поместий местной аристократии, стоял скромный особнячок с прудиком и традиционным садом. Хотя традиционным было лишь его наличие, сам он отличался от соседских не менее, чем его хозяин.

На сравнительно небольшой площади расположилось всё, чему подобает быть в японском саду, и это лишь больше подчеркивала символизм Вселенной в миниатюре. Дорожка, выложенная гладкими округлыми камнями, пробегала вдоль задней веранды и устремлялась вглубь садика. Ступая на неё, посетитель начинал маленькое путешествие вдоль сакур, уже зелёных в это время года. Под вишнями дурели от белых цветов кусты поздней спиреи, а перед ними в бархатистой траве опытный глаз садовника мог разглядеть листики подснежников, которые радовали глаз в марте.

Дорожка делала поворот от круглой "женской" части сада и выходила к "мужской". Тут роль стражей играли японские клёны, пока ещё зелёные, но со средины сентября их листья станут огненно-красными. Вторым ярусом, скрывая стволы клёнов, расположились стрелиции, или "райские птицы". Их острые листья, дружно торчавшие из одной розетки куста, достигали в длину полутора-двух метров, но сами "птички" – ярко-рыжие перистые цветки – опали ещё в мае. В первой линии уже занимались бутоны мелко-кустистых жёлтеньких хризантем, хотя их время придёт позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика