Читаем Связанные (СИ) полностью

Совсем другая картина открылась Мике, когда Каташи общался с Куросаки-старшей. То, с какой нежностью смотрела на него Карин-сан, то с каким трепетом отвечал ей юноша. Блин, да за всё время пребывания Хицугаи в Обществе Душ Такинара ни разу не видела его таким… кротким? Стесняющимся? Заботливым, чёрт побери! И это, несомненно, выдавало его настоящие чувства к этой женщине.

Мика поставила локти на стол, закрыла глаза, уткнувшись лбом в ладони, рвано выдохнула, зачёсывая чёлку назад тонкими пальцами.

Ревность. Такого жгуче-раздирающего чувства ей испытывать ещё не приходилось, но почему к Карин, а не к Соре? Осознав последнюю мысль, Такинара зависла, и странное поведение подчинённой не могло не остаться незамеченным для лейтенанта.

– Мика?

Та подняла потерянный взгляд и отстранённо посмотрела на Мацумото.

– Что? – отрывисто спросила она.

– Вот и я спрашиваю, что с тобой? – хмыкнула светловолосая, не отводя от девушки внимательных серо-голубых глаз.

Такинара тускло покачала головой, не желая вдаваться в подробности. Кого интересуют мелкие переживания глупой девчонки, влюбившейся в симпатичную мордашку? Но, видимо девушка плохо знала эту сторону своего лейтенанта.

– Ми-ка, – пропела Рангику, – коли-ись!

Шатенка ещё раз глубоко вздохнула и "раскололась":

– Каташи и Карин-сан…

– А?

– Я говорю, каковы их шансы?

– Ну-у… – протянула Рангику, приложив пальчик к губам, – я бы дала очень высокие. Видишь ли, – Мацумото подошла к столу, за которым сидела Такинара, и, присев на его краешек, пустилась в объяснения: – Я знаю, что у Тоширо и Карин были очень близкие отношения, несмотря на то, что многие, – она выразительно глянула на Мику, – утверждали обратное. Второе, что известно достоверно, и двое Куросаки это подтвердили, это то, что дзампакто Карин (не знаю, как её зовут) и Хёринмару – Связаны. Именно так – с большой буквы. Это возвращает нас к тому, что и хозяева Связанных дзампакто должны иметь особые отношения, – слово "особые" выделяется с совершеннейшей тщательностью. – И, наконец, третье, Каташи – нынешний хозяин Хёринмару. (Конечно, хозяин, – Мацумото как бы размышляет вслух, – иначе он бы не мог им так свободно пользоваться вплоть до банкая.) А это приводит нас к выводу, что Каташи – перерождение Тоширо, и они с Карин по-прежнему Связаны, ведь Карин сама подтвердила, что может общаться с Хёринмару через внутренний мир. Это, конечно, звучит бредово, – Рангику в порыве носится по кабинету, взлохмачивая волосы и провожаемая потерянным взглядом своего офицера, а затем вновь возвращается к столу и заканчивает: – Тем не менее, всё именно так, или скажи, где я ошиблась.

Такинара некоторое время молчит, обдумывая приведённые доводы и перебирая известные факты и постулаты, пока не находит лазейку:

– Ну, эм, Карин-сан старше Каташи раза этак в два, – в конце слышится вопрос. – Я просто думала… думала…

Мика замолчала, не зная как выразиться. Мацумото понимающе улыбнулась, очень мягко, как младшей сестре, и погладила девушку по волосам.

– Думала, что Связанные, раз им суждено провести вместе жизнь, должны быть примерно одного возраста? – её голос звучал успокаивающе.

Шатенка опустила глаза и прикусила губу. Рассказывать о своих чувствах, тем более Мацумото, не хотелось, хотя Такинара догадывалась, что по ней и так всё видно.

– А ты не считала, во сколько сама старше Хицугаи? – чуть задорно продолжила Рангику.

Мика вздыхает. Считала.

– Ну так, мы и не Связанные. Я просто…

Угу, она "просто". Так просто влюбиться в симпатичного обходительного юношу, а синигами,.. они по-другому меряют время.

Вдруг Мацумото расцветает в улыбке, как будто ей пришла самая гениальная на свете мысль. Она крепко сжимает кулак и радостно объявляет подчинённой:

– Мне… надо поговорить кое с кем, – Рангику кивает себе и вылетает из кабинета. – Закончи здесь, ладно? – доносится до Мики отдалённый голос.


Брюнетка сидела на лавочке, задумчиво глядя на медитирующего юношу, что завис посреди поля. И хотя встрёпанную и запыхавшуюся Рангику было не заметить невозможно, женщина даже не обернулась. Мацумото заправила выбившуюся золотистую прядку.

– Карин?

Брюнетка повернулась, и лейтенант подавилась воздухом, ухнув в беспросветную серость её глаз. Мацумото сглотнула подошедший к горлу ком. Почему рядом с ней она чувствует себя маленькой девочкой?

– Карин, – произносит она, чуть запинаясь, так как не знает, какой суффикс поставить к имени, – я понимаю, что он чертовски похож на Тоширо… Мы все немного прифигели, когда впервые увидели его, – брюнетка задорно хмыкает на такое замечание, но Рангику старается не обращать на это внимания. – Но тебе не кажется, что это чересчур?

Пауза, в течение которой Куросаки пытается понять смысл вопроса, для Мацумото заполнена оглушительными ударами собственного сердца.

– Ну, допустим, – Карин задумчиво кривит рот. – И что ты хочешь, чтобы я сделала?

– Отпусти его, – мягко произносит она, а ветер подхватывает золотисто-ржавые пряди. – Твоё время рядом с ним вышло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика