Читаем Связанные (СИ) полностью

Вторник заняли вычисления. "На девять спортсменов четыре дня. Это по двое каждый день и в один день – трое. Лучше одного обработать в обед, а второго сразу после уроков. И отлепите от меня кто-нибудь Куросаки! – Хицугая стиснул зубы, отводя взгляд от брюнетки, такой вздорной, такой желанной. – Уеду и не вернусь больше. Ноги моей тут не будет!"

Однако, такие мысли были результатом личных терзаний капитана. На самом деле Карин действительно помогала, и в глубине души Тоширо это признавал, из-за чего злился на себя ещё больше. Куросаки вылавливала требуемого спортсмена, лично знакомила с "другом, которому нужна помощь – всего-то пройти несложный тест", после чего уходила по своим делам, оставляя дальнейшую ведущую роль Хицугае.

Среда в это плане ни чуть не отличалась от вторника, а четверг от среды. Разве что при слове "друг" Хицугая начинал скрежетать зубами, ведь сердце категорически не соглашалось с такой постановкой вопроса. И если вначале недели капитан вполне успешно доказывал самому себе, что у их отношений с Карин не может быть никакого будущего, то потом всё чаще проклинал себя за трусость. Ведь первым аргументом значилось отсутствие ответных чувств у брюнетки, да и слишком жив был в памяти тот момент, когда он предложил Карин быть его девушкой, пусть номинальной. Куросаки тогда ясно дала понять, что они всего лишь друзья. "Без обязательств и нервотрепки", ага.

– Так вы с Хицугаей встречаетесь? – спросил Кичиро у подруги, когда она в пятницу попросила его задержаться после уроков и помочь Тоширо в одном деле.

– Да что вы все сговорились, что ли? – казалось, что брюнетка взорвалась на пустом месте, но на этой неделе каждый футболист, к которому обращалась Куросаки, счёл своим долгом поинтересоваться личной жизнью одноклассницы. – Мы просто друзья, – добавила она уже более равнодушно.

Однако, Сигорай заметил, как на мгновение изменился взгляд беловолосого, который как раз подходил к ним и слышал конец разговора.

– Ладно, мальчики, – Карин поправила школьную сумку на плече, – друг друга вы знаете, счастливо пообщаться, – и убежала, сославшись на дела.

"Мальчики", проводив её взглядами (Кичиро – заинтересованным, Тоширо – привычно-холодным), отправились в освободившийся кабинет класса 2-2 и уселись за ближайшие парты.

– Это связано с тем, что ты – синигами? – прямо спросил Сигорай, наблюдая, как Тоширо достает материалы для тестирования.

– Не обязательно говорить об этом вслух, – глухо проговорил Хицугая. – Будешь? Или так посидим? – он кивнул на листы.

– То есть это всего лишь прикрытие? – Кичиро забрал распечатки с вопросами и пробежался по ним глазами. – А на самом деле что?

– Соберу твою духовную энергию для исследования, – поразмыслив, выдал капитан. Он справедливо полагал, что Сигорай может оказаться искомым с гораздо большей вероятностью, чем другие, и с хозяином артефакта лучше не ссориться. Да и катану артефактом звал по привычке, поскольку давно уверился, что это действительно дзампакто.

– Что за исследование? – Кичиро довольно быстро отмечал ответы на вопросы: да, нет, да, да…

– Узнать, не ты ли нам нужен, – Хицугая вздохнул и посмотрел в окно. Разговор ему определенно не нравился. Капитан отчётливо понимал, что мало кто вменяемый обрадуется вмешательству в свою жизнь некоего Готей-13, и уж тем более, плевать хотел на их приказы и войны.

– ..., нет, да… Да-а? – Кичиро оторвался от теста и посмотрел на задумавшегося синигами. – И что потом?

– Потом… Не знаю, командование ещё не решило.

Сигорай хмыкнул.

– Слушай, а что за идиотские вопросы? – брюнет поставил лист вертикально, задумчиво разглядывая его. – Ну, вот эти я ещё могу понять: "Я нахожусь в хорошей спортивной форме", "Это очень важные для меня соревнования", "Я плохо знаю своих соперников". А это каким местом сюда относится? "Лето я люблю больше, чем зиму", "Я тяжело переношу жару"?

На самом деле Куросаки доработала тест, включив туда вопросы, как она выразилась "на определение стихии". Правда, вопросы касались всего одной стихии – ледяной, но, тем не менее, она считала, что это может дать ещё одну зацепку. Хицугая пожал плечами:

– Это Карин придумала.

– Кстати, – под финал вспомнил Кичиро, – а вы с ней правда не встречаетесь? – и Хицугая снова чуть не сломал зубы.


Энциклопедия синигами. В мире животных дзампакто.

(Заглавная А – это не ударение, это мАсковский акцент)

– С Вами НикАлай Дроздов, и сегодня мы поговорим о дрАконах и их размножении. Драконы – стАдные животные…

В снежной пустыне на ледяном уступе сидит бирюзовый дракон. Ему невыносимо тоскливо, но судьба дзампакто – это один мир на двоих: он и его хозяин, который не так уж часто здесь бывает. О какой семье может идти речь в таких условиях. Дзампакто – одиночки по своей сути, и дверь в другой мир – это исключение, а не правило.

Дракон распрямляется, стряхивает снежинки с крыльев и взлетает по направлению к чёрному шару, который теперь достаточно велик, чтобы пропустить гиганта.

– Как правило, самки дрАконов крупнее самцов, ну или, во всЯком случае, не меньше…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика